Translator


"libra" in English

QUICK TRANSLATIONS
"libra" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
libra{feminine}
pound{noun}
Asunto: Disparidad entre la libra esterlina y la libra irlandesa
Subject: Disparity between the pound sterling and the Republic of Ireland punt
Una libra de porotos secos produce 6 a 8 libra de germen.
A pound of dry beans yield 6 to 8 pounds of sprout with high water content (95%).
Espero que no se le permita a Gran Bretaña emprender súbitas devaluaciones de la libra esterlina.
I would hope that Britain will not be allowed to engage in sudden devaluations of the pound sterling.
nicker{noun} [Brit.] [slg.]
quid{noun} [Brit.] [coll.] (pound)
smacker{noun} [Brit.] [coll.] (pound)
sovereign{noun} (coin)
pound{noun} [measure.]
Asunto: Disparidad entre la libra esterlina y la libra irlandesa
Subject: Disparity between the pound sterling and the Republic of Ireland punt
Una libra de porotos secos produce 6 a 8 libra de germen.
A pound of dry beans yield 6 to 8 pounds of sprout with high water content (95%).
Espero que no se le permita a Gran Bretaña emprender súbitas devaluaciones de la libra esterlina.
I would hope that Britain will not be allowed to engage in sudden devaluations of the pound sterling.
punt{noun} [fin.]
Asunto: Disparidad entre la libra esterlina y la libra irlandesa
Subject: Disparity between the pound sterling and the Republic of Ireland punt
En mi circunscripción, tenemos el problema particular de la diferencia entre la libra esterlina y la libra irlandesa.
In my own constituency, we have the particular problem of the difference between the pound sterling and the punt.
Naturalmente, la realidad es que la diferencia entre la libra británica y la libra irlandesa ha llegado a ser nada menos que del 22 %.
The reality of course is that the difference between the pound and the punt has been as great as 22 %.
sterling{noun} [fin.]
Asunto: Disparidad entre la libra esterlina y la libra irlandesa
Subject: Disparity between the pound sterling and the Republic of Ireland punt
Espero que no se le permita a Gran Bretaña emprender súbitas devaluaciones de la libra esterlina.
I would hope that Britain will not be allowed to engage in sudden devaluations of the pound sterling.
Otro problema es la tasa de cambio entre el euro y la libra esterlina.
Another problem is the exchange rate between the euro and the pound sterling.
Libra{noun} [astrol.]
es Capricornio con ascendente Libra
she's Capricorn with Libra in the ascendant
es de Libra
she's a Libra
Libra{feminine}
Libra{noun} (constellation)
es Capricornio con ascendente Libra
she's Capricorn with Libra in the ascendant
es de Libra
she's a Libra
Libra{noun} (person)
es Capricornio con ascendente Libra
she's Capricorn with Libra in the ascendant
es de Libra
she's a Libra
Libran{noun}
es Libra
she's a Libran
La decisión de librar esta guerra fue un desastre, y la guerra es un desastre en sí mismo.
The decision to wage this war was a disaster, and the war itself is one.
En cualquier caso, no podemos aplazar al mes de junio una batalla que debemos librar en enero.
In any case, we cannot defer until June the battle that we must wage in January.
Sin embargo, esto viene a demostrar también la responsabilidad que asumimos al librar esta guerra.
However, that also demonstrates that we have a responsibility to wage that war.
to deliver[delivered · delivered] {v.t.} [poet.] (save)
librar a algn de algo
to deliver sb from sth
¿Queréis que os indique un negocio que os librará de un castigo doloroso [en este mundo y en la Otra Vida]?
Shall I lead you to an affair (or a transaction) which may deliver you from a painful doom?
Ahora lo que necesitamos son nuevos acuerdos bilaterales de libre comercio destinados a una mayor liberalización de los mercados.
There is now a case for new bilateral free trade agreements designed to deliver more open markets.
librar[librando · librado] {transitive verb}
Tampoco pretendíamos librar batallas políticas nacionales.
We were also not intending to fight any domestic political battles.
Queremos librar una batalla en la que podamos sentirnos orgullosos de haber participado.
We want to fight a battle we can be proud of participating in.
Debemos librar guerras terribles contra personas terribles.
We have to fight terrible wars against terrible people.
Eso seguro que ayudaría a librar al mercado de la competencia desleal.
It would surely help to free the market of unfair competition.
La guerra que se ha de librar es colectiva, leal y sin reservas.
The struggle to be carried out must be collective, loyal and free from ulterior motives.
Creo que hay que tratar por todos los medios de que este mundo sea realmente libre del arma nuclear.
We must do everything possible to free this world from the nuclear threat.
Dibuje la línea libre a mano alzada (barra desplegable Funciones de dibujo).
Draw the freeform line (Draw Functions floating toolbar).
Utilice el Lápiz para dibujar líneas o curvas finas de forma libre.
Use the Pencil to draw thin, freeform lines or curves.
Me gustaría destacar ante sus Señorías una iniciativa adoptada por el Estado Libre de Baviera hace algunos años.
I would like to draw your attention to an initiative adopted by the Free State of Bavaria some years ago.
La Comisión emitirá su informe final sobre el Libro Blanco en la próxima primavera.
The Commission will issue its final report on the White Paper next spring.
Por lo tanto, confirmo, en particular a la Sra. Grossetête, que publicaremos este Libro Verde el 1 de enero del año 2000.
So I can confirm - for Mr Grossetête in particular - that we will issue the Green Paper before 1 January 2000.
Con estas preguntas le quiero hacer ver que no ganaremos nada con librar aquí una batalla de falsos ataques.
These are all just questions, in order to make it clear that it will do nothing for our common interests if we seem to be exchanging blows on this issue.
No obstante, eso no nos libra de los problemas a los que se enfrenta la industria si se aprueban otras enmiendas.
However, that still leaves us with the problems facing industry if other amendments also pass.
La definición de« delitos graves» es dudosa, por lo que se deja a la libre decisión de los 25 Gobiernos.
It is tragic that two large MEP groups have passed this in a single reading rather than have a thorough scrutiny.
Han pasado seis años desde el Libro Verde.
Six years have passed since the Green Paper.
Libra{noun}
she's Capricorn with Libra in the ascendant
es Capricornio con ascendente Libra
she's a Libra
es de Libra
she's Capricorn with Libra in the ascendant
es Capricornio con ascendente Libra
she's a Libra
es de Libra
libra{f} [astrol.]
she's Capricorn with Libra in the ascendant
es Capricornio con ascendente Libra
she's a Libra
es de Libra

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "libra" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En ciertos casos, estamos reduciendo la protección civil que nos libra de los incendios.
In some cases we are cutting back the civil defence which saves us from fires.
Un penique de cada libra resulta aceptable, un céntimo de cada euro, pero ni uno más.
The level of the European Union budget, at just over 1 % of Europe's GDP, is about right.
La lucha contra el terrorismo se libra principalmente en esa parte del mundo.
The war on terrorism is waged primarily in that part of the world.
Lamentablemente, ninguna región del planeta se libra de la plaga de la intolerancia religiosa.
Regrettably, no part of the world is spared from the scourge of religious intolerance.
que es Él quien libra de la necesidad y contenta con lo que da;
And that He it is Who enriches and gives satisfaction (or fulfilment);
También debemos recordar que la guerra contra el terrorismo se libra en muchos frentes distintos.
We must also, remember that the war against terrorism is being fought on many different fronts.
Por ambos bandos se libra con tenacidad una lucha política y ello se prolonga desde hace años.
Both sides are waging the political struggle remorselessly and it has been going on for years now.
No obstante, eso no nos libra de los problemas a los que se enfrenta la industria si se aprueban otras enmiendas.
However, that still leaves us with the problems facing industry if other amendments also pass.
Aunque en otros continentes se producen catástrofes de mayores magnitudes, Europa tampoco se libra de ellas.
Although disasters on a larger scale occur on other continents, Europe is no stranger to them either.
Pero tampoco se libra el Gobierno de Sudán.
The government of Sudan, however, does not get off scot-free either.
La guerra que la OTAN libra a Serbia es un fracaso.
The war that NATO is waging against Serbia is a failure.
la libra esterlina sufrió un fuerte descenso con respecto al dólar
sterling fell sharply against the dollar
la libra logró subir medio centavo con respecto al dólar
the pound edged up half a cent against the dollar
Ni siquiera la Unión Europea se libra del estigma.
Even within the European Union, there is still stigma.
la libra registró un nuevo mínimo frente al dólar
the pound dropped to a new low against the dollar
No nos equivoquemos, esta guerra se libra por el petróleo.
Make no mistake, this war is about oil.
En el seno de ese régimen dictatorial se libra una batalla constante que lleva a deponer e incluso a encarcelar a dirigentes políticos.
We need the release of all political prisoners, and we need to allow democracy to govern.
Estos hechos han de achacarse ciertamente a la anterior Comisión, pero la actual Comisión tampoco se libra.
Although the previous Commission was to blame for most of this, the present Commission does not escape the criticisms.
Tampoco otro sector que es asimismo un motor económico para el país, el turismo, se libra por desgracia de esta tormenta.
Another sector that drives the country’s economy, the tourism industry, is unfortunately also in turmoil.
Ni siquiera el mundo de las artes del espectáculo, como claramente ha subrayado la Comisión, se libra de estos problemas.
Even the world of performing arts, as clearly highlighted by the Commission, is not spared these problems.