Translator


"lessening" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lessening{noun}
Indeed, such a separation would possibly result in a lessening in its leverage on the political agenda.
En realidad, una separación de este tipo comportaría probablemente una disminución de su apoyo en la agenda política.
Firstly, we should bear in mind that this build-up of resolutions does not seem to have resulted in any lessening of political tension in the region: quite the reverse.
Conviene observar, en primer lugar, que la acumulación de esas resoluciones no parece haber logrado una disminución de las tensiones políticas en esa región, sino al contrario.
Mr Primakov has already spoken of lessening the impact of the NATO enlargement.
Primakov ya habla de una reducción de las repercusiones de la ampliación de la OTAN.
atenuación{f} (de la responsabilidad)
The easiest way to lessen our energy dependency is by using less energy.
La forma más fácil de reducir nuestra dependencia energética pasa por utilizar menos energía.
On the other hand it will lessen the consequences of collisions between pedestrians and motor vehicles.
Por otra parte, reducirá las repercusiones de las colisiones entre peatones y vehículos de motor.
FAO tests toolkit to lessen humans-wildlife conflict Are raiding elephants bothering you?
La FAO prueba unos instrumentos para reducir el conflicto entre la población rural y la fauna silvestre ¿Lo atacan los elefantes?
This lessened the deepening of the financial crisis and was important for enabling any sort of recovery to occur.
Esto alivió la agudización de la crisis financiera y fue importante para permitir que se produjera algún tipo de recuperación.
11 Dedicated outreach by healthcare institutions and other cancer-related organizations should be made available to lessen these feelings.
11 Se debería poner a disposición de los pacientes el asesoramiento prestado por instituciones sanitarias y por otras organizaciones dedicadas al cáncer, con el fin de aliviar estas sensaciones.
In the meantime, the President of Egypt has resigned, but this has not lessened the fear of destabilisation in this country and the whole region.
Mientras tanto, el Presidente de Egipto ha dimitido pero esto no ha aliviado el temor de este país y de toda la región a la desestabilización.
That lessens the discomfort of women prisoners and ensures better protection of their rights.
De este modo, se atenúa la incomodidad de las presas y se garantiza una mejor protección de sus derechos.
Our objective is clearly to lessen the impact of a historic agreement on trade liberalisation, which was finalised exactly 10 years ago.
Es evidente que nuestro objetivo es atenuar la incidencia de un acuerdo histórico en materia de liberalización del comercio, adoptado hace exactamente diez años.
The Cohesion Fund has played a decisive role in lessening these asymmetries by supporting those Member States with greater structural difficulties.
El Fondo de Cohesión contribuye de forma decisiva a atenuar estas asimetrías apoyando a los Estados miembros con más dificultades estructurales.
paliar[paliando · paliado] {v.t.} (efectos)
The underlying basis for the right is the desire to lessen the injustice suffered by the authors of certain original works of art which are destined to become objects of viewing.
La verdadera razón de ser de este derecho es paliar una injusticia que sufren determinados autores de obras de arte originales destinadas a ser contempladas.
In Guyana, we can – without intending to – contribute to the destabilisation of a whole country if we do not lessen the impact of our reform by making adequate compensation available to that country.
En Guyana podemos contribuir sin quererlo a la desestabilización de todo un país si no paliamos el efecto de nuestra reforma pagando una compensación suficiente a este país.
to lessen[lessened · lessened] {transitive verb}
In all probability, the charge on the budget will lessen over time.
Con toda seguridad la carga presupuestaria va a disminuir con el tiempo.
Nothing else will solve the problems or lessen the human rights abuses.
Ninguna otra cosa resolverá los problemas ni disminuirá los abusos de los derechos humanos.
towards others is not lessening in any way the doctrine of salvation in
los hombres consiste en no disminuir en nada la doctrina salvadora de

SYNONYMS
Synonyms (English) for "lessening":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lessening" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Indeed, such a separation would possibly result in a lessening in its leverage on the political agenda.
He hablado de estos temas en Irán, por ejemplo, con las diputadas al Parlamento iraní.
What is meant by lessening the intensity of the conflict in Chechnya?
¿Qué es rebajar la intensidad del conflicto en Chechenia?
Has that led to a lessening of the regard for rights?
¿Ha provocado esto que se tengan menos en cuenta los derechos?
It was important to avoid over-extending the scope of the programme and the consequent risk of lessening its impact.
Era importante evitar la ampliación de su ámbito de aplicación y el riesgo de que se diluyera.
I do not take this as a lessening of ambition.
No lo considero una rebaja de las pretensiones.
When the situation changed for us with the collapse of the Soviet empire and the lessening of the threat, we were able to start to disarm.
Y, cuando la situación cambió para nosotros, cuando el imperio soviético se hundió y se alejó la amenaza, pudimos empezar a desarmarnos.
I do, however, doubt that the report’s underlying goal – that of lessening the social impact of restructuring – is actually capable of being achieved.
Sin embargo, dudo que el objetivo que subyace al informe –mitigar el impacto social de la reestructuración– sea realmente viable.
I do, however, doubt that the report ’ s underlying goal – that of lessening the social impact of restructuring – is actually capable of being achieved.
Sin embargo, dudo que el objetivo que subyace al informe – mitigar el impacto social de la reestructuración– sea realmente viable.
Without lessening its criticism and its vigilance, it is up to the European Union to encourage the creation of a framework based on trust and the strengthening of links with this important partner.
Por lo tanto, existe una justificación para que la Unión Europea actúe de manera más coherente, quizás mediante una estrategia común.
We have not, however, tried to draft laws restricting the stock exchange game which raises prices, as my colleague, Mr Goebbels, has said, or lessening the social inequality that results from oil.
No diré que sean malas las coincidencias en el análisis, pero sí digo que son soluciones a medio y largo plazo y que a su vez son voluntaristas, insuficientes a corto plazo.