Translator


"inexistencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"inexistencia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
inexistencia{feminine}
Hacemos como que creemos que se puede probar la inexistencia de algo.
We are pretending to believe that the non-existence of something can be proved.
la inexistencia de unas normas que lo regulen
the non-existence of regulations to control it
Prolongar la existencia de soluciones temporales representa una compensación costosa e inadecuada por la inexistencia del SIS II.
Prolonging the existence of temporary solutions is both costly and inadequate compensation for the non-existence of SIS II.
lack{noun}
En los últimos años, hemos adoptado aquí muchas resoluciones relacionadas con la inexistencia de esa consulta.
Over the years, we have discussed many resolutions dealing with the lack of consultation.
¿Qué medidas adoptará usted a la vista de la inexistencia de estos controles?
So what measures are you taking to remedy this lack of control?
También los impuestos indirectos y el trabajo transfronterizo padecen seriamente la inexistencia de una armonización fiscal.
Indirect taxation and border labour also suffer badly from the lack of fiscal harmonization.
Hacemos como que creemos que se puede probar la inexistencia de algo.
We are pretending to believe that the non-existence of something can be proved.
la inexistencia de unas normas que lo regulen
the non-existence of regulations to control it
Prolongar la existencia de soluciones temporales representa una compensación costosa e inadecuada por la inexistencia del SIS II.
Prolonging the existence of temporary solutions is both costly and inadequate compensation for the non-existence of SIS II.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inexistencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hacemos como que creemos que se puede probar la inexistencia de algo.
We are pretending to believe that the non-existence of something can be proved.
Soy partidario de una censura mínima, pero no de la inexistencia de la censura.
I am in favour of minimal censorship but not of none.
Embellecer los peligros no significa su inexistencia ni, menos aún, su evitación.
The whitewashing of dangers does not mean that they are non-existent, much less that they have been averted.
La población no está dispuesta a aceptar las consecuencias de la inexistencia de un control fronterizo.
The population is simply not prepared to accept the consequences of the absence of border controls.
(IT) Señor Presidente, Señorías, no podemos tolerar ni un momento más la inexistencia de una patente europea.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, the absence of a European patent can no longer be tolerated.
la inexistencia de unas normas que lo regulen
the fact that there are no regulations to control it
Habida cuenta de todo esto, entiendo que es una grave contradicción la inexistencia de una política europea para el turismo.
In view of all this, I think it is a serious contradiction that there is no European policy on tourism.
la inexistencia de unas normas que lo regulen
the non-existence of regulations to control it
Tras comprobar su inexistencia, he pedido que este punto se añada al Informe Rocard, y el Parlamento me ha apoyado.
Having noted their absence, I requested that this point be added to the Rocard report, and Parliament agreed with me.
En primer lugar: es necesario cierto dinamismo para lograr un buen resultado sobre la base de la inexistencia de vencedores ni vencidos.
First of all, we need a certain dynamism in order to reach a good result on the basis of a 100 % win situation.
la inexistencia de pruebas en su contra
the lack of evidence against him
Prolongar la existencia de soluciones temporales representa una compensación costosa e inadecuada por la inexistencia del SIS II.
Prolonging the existence of temporary solutions is both costly and inadequate compensation for the non-existence of SIS II.
A pesar de la inexistencia de este documento, durante el Consejo Europeo se celebró una conferencia de prensa sobre el tema.
Despite the fact that the paper was non-existent, a press conference was held on the subject during the European Council summit.
Muchos esfuerzos de la Unión Europea se vuelven inútiles debido a la inexistencia de una unión política, de una política exterior común.
Many of the European Union's efforts are frustrated by the absence of a political union, of a common foreign policy.
Ahora bien, no puedo aceptar el argumento de que la inexistencia del Tratado de Lisboa sea la principal causa de que se frene el proceso de ampliación.
However, I cannot accept the argument that not having the Lisbon Treaty is the principal cause for slowing down enlargement.
No me corresponde entrar ahora en el tema de los controles democráticos y jurídicos ni en la total inexistencia de una fiscalía europea.
I do not need to go into democratic and legal safeguards here, or into the fact that there is no sign anywhere of a European Public Prosecutor's Office.
Pero siempre me hago la siguiente pregunta: La inexistencia de un registro de dichas empresas, en general,¿es legal desde el punto de vista del derecho comunitario?
But I do still wonder if companies in general can get away without registering from the point of view of Community legislation?
Pero siempre me hago la siguiente pregunta: La inexistencia de un registro de dichas empresas, en general, ¿es legal desde el punto de vista del derecho comunitario?
But I do still wonder if companies in general can get away without registering from the point of view of Community legislation?
El 50 % de los inmigrantes ilegales entran en la UE de forma legal, ya que la inexistencia de un sistema de control de visados les permite superar el periodo de permanencia.
50% of the illegal immigrants enter the EU legally, but exceed the period of stay because there is no visa control system.
El segundo es, naturalmente, que lo ocurrido vuelve a sacar a la luz la debilidad de la organización estatal y la inexistencia de una organización estatal en el Congo.
The second point is that this again throws the spotlight on the weakness of the organised state and on its absence in the Congo.