Translator


"deprivation" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"deprivation" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This is an excessive deprivation of liberty, described as such by the case law of the European Court.
Esta es una privación de libertad excesiva, descrita como tal por la jurisprudencia del Tribunal de Justicia.
Let me explain what I mean by deprivation.
Me van a permitir ustedes decir lo que es la privación.
In fact, nothing about colonisation and consequent democracy deprivation is mentioned in this report.
De hecho, este informe no dice nada de la colonización y la consiguiente privación de democracia.
That will lead to poverty and even more deprivation.
Esto generará pobreza y aún más privaciones.
We are not in a position to eliminate poverty and deprivation by 2010, as foreseen in the Lisbon Strategy.
No estamos en condiciones de acabar con la pobreza y las privaciones para 2010, tal como prevé la Estrategia de Lisboa.
For are there not certain privations or deprivations which deserve this name?
En efecto, ciertas carencias o privaciones merecen tal vez este nombre.
Growth alone is not the solution to social deprivation and it never has been.
El crecimiento por sí solo no es la solución a las penurias sociales y nunca lo ha sido.
I would even say that they suffer genuine deprivation.
Me atrevería incluso a decir que pasan auténticas penurias.
We are not going to be overwhelmed by millions of people escaping political deprivation and tyrannies.
No nos vamos a ver desbordados por millones de personas que se escapan de un sistema político tirano y lleno de penurias.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "deprivation":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deprivation" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This could result in them being condemned to long-term poverty and deprivation.
De este modo, estarán abocados a la pobreza y al atraso por mucho tiempo.
Growth alone is not the solution to social deprivation and it never has been.
El crecimiento por sí solo no es la solución a las penurias sociales y nunca lo ha sido.
This initiative has proved to be a useful weapon in tackling urban deprivation.
Esta iniciativa ha demostrado ser un arma eficaz para atajar el deterioro de las zonas urbanas.
I would wish URBAN to be orientated mainly towards providing answers to those causes of urban deprivation.
Desearía que el URBAN intentase dar respuesta a estas causas de la degradación urbana.
Poverty and deprivation reign there for the thousands of men and women who have lost their jobs.
Ahora, reina la precariedad y la pobreza para miles de mujeres y hombres que han perdido su empleo.
Mr President, quite a few towns and cities within the European Union have to contend with deprivation.
Señor Presidente, hay muchas ciudades en la Unión Europea que se ven confrontadas con desigualdades.
Another suggested that imipramine was better than fluid deprivation and avoidance of punishment.
Otro ensayo indicó que la imipramina era más eficaz que la supresión de líquidos y la evitación del castigo.
At present, day-to-day deprivation must however be at least partly reduced by means of this programme.
Pero por el momento, hay que aminorar al menos parcialmente las necesidades diarias con este programa.
I would even say that they suffer genuine deprivation.
Me atrevería incluso a decir que pasan auténticas penurias.
social, economic and cultural deprivation.
que vive en estado de emergencia socio-económico-informativa.
We are not going to be overwhelmed by millions of people escaping political deprivation and tyrannies.
No nos vamos a ver desbordados por millones de personas que se escapan de un sistema político tirano y lleno de penurias.
The Member States do not always have sufficient means at their disposal to address this deprivation adequately.
Para abordarlas de forma eficiente no siempre se dispone de recursos suficientes dentro de los Estados miembros mismos.
Digital broadcasting can reach those with sensory deprivation just as well as it can reach the mass audience.
Las emisiones digitales pueden llegar a las personas con deficiencias sensoriales de la misma forma que al público masivo.
We also saw evidence of severe deprivation.
Vimos muestras también de una gran pobreza.
what do you understand by the term 'deprivation'?
¿qué entiendes tú por 'privaciones'?
For the developing countries in particular, free trade is the way out of poverty and social deprivation.
El libre comercio, especialmente para los países en vías de desarrollo, es el camino para salir de la pobreza y de la necesidad social.
Secondly, many countries of central and eastern Europe are plagued by indescribable poverty and social deprivation.
Segundo: en muchas regiones de la Europa Central y Oriental existen condiciones de pobreza y miseria social indescriptibles.
We have a deprivation of democracy at local level in Britain and that I hope will at least begin to end after 1 May.
Carecemos de democracia en el nivel local en Gran Bretaña y espero que al menos eso empiece acabarse a partir del 1º de mayo.
It speaks of human rights abuses, cases of aid not reaching the most desperate areas and of economic deprivation.
Habla de abusos de los derechos humanos, de casos en que la ayuda no llega a las zonas más necesitadas y de las penurias económicas.
Ladies and gentlemen, let us resolve the problem of deprivation in the same way as with the wars in Europe: through cooperation.
Señorías, resolvamos el problema de las penurias de la misma forma que con las guerras en Europa: mediante la cooperación.