Translator


"interno" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
interno{masculine}
inmate{noun} (of psychiatric hospital)
No tiene contacto con otras internas de la cárcel.
She has no contact in the prison with other inmates.
Sabe usted, señor Presidente, que ayer se produjo un drama terrible en Venezuela con la muerte de decenas de internos en un penal de ese país.
Mr President, you are aware of the terrible tragedy that occurred yesterday in Venezuela with the death of dozens of inmates of a prison.
Además de los inmigrantes ilegales procedentes de Ucrania y Belarús, los centros de refugiados de Polonia albergan a internos de Pakistán, Corea y Vietnam.
In addition to illegal immigrants from Ukraine and Belarus, Poland's secure centres for refugees contain inmates from Pakistan, Korea and Vietnam.
internee{noun}
Los internos de Belmarsh en Inglaterra se están volviendo literalmente locos por culpa de su encarcelación indefinida.
Internees at Belmarsh in England are literally being driven mad by indefinite incarceration.
resident{noun} (of institution)
El próximo MFP es una oportunidad perfecta para demostrar a los ciudadanos europeos que la Unión puede lograr objetivos a largo plazo, como estimular el crecimiento sólido y la cohesión interna.
The next Multiannual Financial Framework (MFF) is a perfect opportunity to show European residents that the Union can achieve long-term goals, such as stimulating strong growth and internal cohesion.
médico interno
house officer
boarder{noun} [educ.]
su hijo está interno en un colegio inglés
her son is a boarder at an English school
houseman{noun} [med.] [Brit.]
intern{noun} [med.]
Quizá quieran tomar nota de esto antes de su vista, señor Barnier, pero hay un interno dirigiendo la organización en uno de los Estados miembros más grandes.
You may want to take note of this before your hearing, Mr Barnier, but there is one intern running the organisation in one large Member State.
ext{noun} (extension)
interno(also: anexo)
extension{noun} (line)
¿me da con el interno 25?
can I have extension 25, please?
con el interno 14, por favor
extension 14, please
¿En qué reuniones internas de la Comisión ha participado el señor Boomer desde la prórroga de su contrato?
Which internal meetings in the Commission has Mr Boomer attended since the extension?
interno{adjective masculine}
internal{adj.}
Será especialmente interesante seguir el debate interno en el Parlamento.
The internal debate within Parliament will be particularly interesting to follow.
Asimismo, el seguimiento del mercado interno constituirá una parte del programa ETAP.
Moreover, monitoring of the internal market will be part of the ETAP programme.
No existe un mercado interno pero sí numerosas normas nacionales.
There is no internal market but there are numerous rules at national level.
inner{adj.}
De modo que quisiera ver más apoyo a la investigación de los problemas logísticos internos de la ciudad.
I should therefore like to see more support for research into inner-city retail logistics.
Él es el Primero y el Último, el Externo y el Interno: y tiene pleno conocimiento de todo.
He is the First and the Last and the Evident (or Outer) and the Imminent (or Hidden or Inner), and He is Aware of all things.
gabinete interno
inner Cabinet
in-house{adj.} [IT]
Los productos Axis admiten el software de gestión de video interno y una amplia variedad
supported by both in-house video management software and a wide variety of video
La Comisión asumió entonces, a nivel interno, la gestión del programa.
The Commission then took on the whole process in-house.
Es importante que se sepa que la Comisión decidió entonces resolver sobre todos estos asuntos a nivel interno.
It is important to know that the Commission decided then to take all these matters in-house.
interno{adjective}
communal{adj.} (between groups)
intramural{adj.} [form.] (internal to institution)
domestic{adj.} [econ.] (affairs, policy, market)
¿Puede la CNUDMI ofrecer una interpretación autorizada del derecho interno?
Can UNCITRAL provide an authoritative interpretation of domestic law?
Relación entre el derecho internacional privado y el derecho interno vigente
Relation to private international law and existing domestic law
Una vez más, estas cuestiones se encuadran dentro del sistema legal interno de los Estados miembros.
Once again, these issues come under the domestic legal system of the Member States.
En segundo lugar, usted no aborda la cuestión de sus relaciones con la sociedad civil y con sus actores sociales, y se limita a un procedimiento interno de las instituciones.
Secondly, you are examining its relations with civil society and the social players, and you are confining yourself to a procedure within the institutions.
A menudo se prescriben antibióticos a pacientes que son internados en el hospital con asma aguda.
Antibiotics are often prescribed to patients who are admitted to hospital with acute asthma.
to institutionalize {v.t.} (put in an institution)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "interno" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aprobación por el Consejo del reglamento interno del Fondo Social Europeo (FSE).
The Council approves the rules of procedure of the European Social Fund (ESF).
TVSDC usa el códec DNxHD120 de Avid como formato principal para su uso interno.
For the main house format at Qatar TV, TVSDC uses Avid’s DNxHD120 codec technology.
La distribución de los recursos está igualmente fijada en el Reglamento interno.
How the funds are to be distributed is also laid down in the Regulation.
Los productos Axis admiten el software de gestión de video interno y una amplia variedad
supported by both in-house video management software and a wide variety of video
Recomiendo a Sus Señorías que lean el Tratado de Lisboa y nuestro Reglamento interno.
I would advise you to take a look at the Treaty of Lisbon and our Rules of Procedure.
Los usuarios tendrán acceso a la información que anteriormente quedaba a nivel interno.
Users will have access to information that was previously kept internally.
La directiva aplica asimismo el principio de la asumir a nivel interno los costes externos.
The directive also applies the principle of the internalisation of external costs.
Después de la conferencia hubo una discusión sobre el tema al interno de la Sala.
After the talk there were discussions on the topic within the hall.
La cuestión es si Ucrania puede consolidar la democracia a nivel interno.
The question is whether the Ukraine can consolidate democracy internally.
Señorías, permítanme explicar un punto de nuestro Reglamento interno.
Ladies and gentlemen, allow me to explain a point in our Rules of Procedure.
¡Cuántas tensiones se pueden ver todavía al interno de cada una de estas entidades!
How much tension can still be seen within each of these entities!
El artículo 149 de nuestro Reglamento interno dice que podemos verificar si hay quórum.
Rule 149 states that we can establish whether a quorum is present.
Pero, comprometida como está en estos momentos, el peligro es interno.
But with the way it is going today, there is a great need to hurry.
Este laudo no afecta a nuestro sistema de subvención interno común.
The final ruling does not affect our intra-Community support system.
La razón es que la representación visual no responde al almacenamiento interno.
The view shown does not match what is stored internally.
Su comentario personal queda, por supuesto, registrado, de conformidad con el Reglamento interno.
Your personal statement is of course recorded, in accordance with our Rules of Procedure.
Los bancos centrales nacionales serán responsables con arreglo a su Derecho interno respectivo.4.
The national central banks shall be liable according to their respective national laws.4.
A nivel interno y externo, nuestras relaciones económicas están predestinadas a alcanzar un nuevo plano.
Internally and externally our economic relations are set to reach a new plane.
Deberían ser anunciados reglamentariamente conforme al Reglamento Interno.
In accordance with the Rules of Procedure, we should perhaps be properly notified of their presence.
No necesitábamos, efectivamente, la mención en el Reglamento Interno.
We did not actually need the reference in the Rules of Procedure.