Translator


"interna" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
interna{feminine}
boarder{noun} [Brit.] (at boarding school)
inmate{noun} (of psychiatric hospital)
resident{noun} (of institution)
El próximo MFP es una oportunidad perfecta para demostrar a los ciudadanos europeos que la Unión puede lograr objetivos a largo plazo, como estimular el crecimiento sólido y la cohesión interna.
The next Multiannual Financial Framework (MFF) is a perfect opportunity to show European residents that the Union can achieve long-term goals, such as stimulating strong growth and internal cohesion.
houseman{noun} [med.] [Brit.]
intern{noun} [med.]
interna{adjective feminine}
El segundo incumbe a las estructuras futuras de la Comisión, su organización interna.
The second concerns the future structures of the Commission, its internal organisation.
Acto seguido, si se quiere relanzar el crecimiento, hay que sostener la demanda interna.
Second, if growth is to receive a boost, internal demand must be supported.
La situación actual es un caso que sienta precedente para la cohesión y la unidad interna del euro.
The present situation is a test case for the cohesion and internal unity of the euro.
inner{adj.}
La integración europea no puede verse reducida en ningún caso a la mera asimilación de pequeñas naciones: nuestra diversidad cultural y cohesión interna podrían quedar destruidas.
European integration can never be reduced to the sheer assimilation of small nations: our cultural diversity and inner cohesion could be destroyed.
Las personas quieren sentir y ver que esta Europa es su Europa, una Europa que les proporciona trabajo, paz interna, pan, agua fresca, buen vino, es decir, futuro.
They want to feel and experience that this Europe is their Europe, a Europe which gives them jobs, inner peace, bread, fresh water, good wine, in other words a future.
La primera es que el Banco debe centrarse aún más en los países más gravemente afectados por la crisis, para de este modo aumentar más la cohesión interna de la Unión.
The first is that the Bank should focus even more on the countries most severely affected by the crisis, thus further increasing the inner cohesion of the Union.
En segundo lugar, usted no aborda la cuestión de sus relaciones con la sociedad civil y con sus actores sociales, y se limita a un procedimiento interno de las instituciones.
Secondly, you are examining its relations with civil society and the social players, and you are confining yourself to a procedure within the institutions.
A menudo se prescriben antibióticos a pacientes que son internados en el hospital con asma aguda.
Antibiotics are often prescribed to patients who are admitted to hospital with acute asthma.
to institutionalize {v.t.} (put in an institution)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "interna" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También a mediados de 2000, la OLAF lanzó una investigación interna sobre Eurostat.
It also put in place new standards for management and control in these two areas.
Para los dos próximos años se prevé un incremento del 2, 5 % de la demanda interna.
2.5 %, of course, of the domestic demand is forecast for the next two years.
A esto habría que añadir los aeropuertos y la navegación interna y oceánica.
To that must of course be added airports and maritime and inland waterway transport.
Otra es la forma en que está evolucionando la situación política interna en Ucrania.
Another is the way in which the domestic political situation in Ukraine is developing.
Pero, hoy por hoy, no tenemos ni instrumento, ni capacidad, ni tan siquiera interna.
However, as things stand we do not have the means or the ability, not even internally.
Puedo darme cuenta de cómo estamos entrando ahora en una discusión interna española.
I can hear that we are now about to get into a Spanish domestic argument.
Tres o cuatro días de formación interna al año simplemente no es suficiente.
Three or four days of in-service training per year is simply not enough.
También hay que mejorar nuestra cooperación interna entre las comisiones.
Cooperation between the committees of this House also needs to be improved.
También han ayudado con la cohesión interna, así como en distintas regiones.
They have also helped with cohesion within, as well as across, regions.
También nosotros en la UE tenemos que combatir la pobreza interna y externamente.
We too in the EU must fight poverty both internally and externally.
La Comisión tiene una función interna, pero también un papel en el mundo.
The Commission has a role both within the EU and throughout the world.
(PL) Señora Presidenta, no podemos comparar la situación interna de Túnez con la de Egipto.
(PL) Madam President, we cannot compare Tunisia's domestic situation to that of Egypt.
Se ha intentado invertir en la exportación y contener la demanda interna.
They have tried to concentrate on exports and rein in domestic demand.
Esta oferta interna no ofrece perspectivas satisfactorias de futuro.
This indigenous supply does not offer an adequate prospect for the future.
Obviamente debe tratarse de su situación interna, y obviamente debe tratarse de sus elecciones.
Obviously it must be the domestic situation, and obviously it must be the elections.
Así, para la representación interna de la hora " 14:00:00 " se necesita el 5.
To internally display the time " 14:00:00 ", a 5 is necessary.
Esto se suma al hecho de que la producción interna ofrece otras muchas ventajas diferentes.
This is beside the fact that home production offers a number of other distinct advantages.
– Señor Presidente, solo quiero plantear una pequeña cuestión interna.
Mr President, I just want to raise a small housekeeping point.
Debe prestarse especial atención a la mejora de la seguridad interna.
Allow me to pick out a few points from the report for brief comment.
– Señor Presidente, solo quiero plantear una pequeña cuestión interna.
Mr President, I just want to raise a small housekeeping point.