Translator


"íntima" in English

QUICK TRANSLATIONS
"íntima" in English
íntima{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
íntima{adjective feminine}
intimate{adj.}
es una comunión íntima de amor y de vida entre los esposos intrínsecamente
Christ, marriage consists of an intimate communion of the spouses of love and
personal e íntima con el Padre, en la libertad que es propia de los hijos
intimate relationship with the Father, with the freedom proper to the
consciente y libre, con la que el hombre y la mujer aceptan la comunidad íntima
chosen, whereby man and woman accept the intimate community of life and love
inmost{adj.}
inner{adj.}
que no se refiere solamente a sus estructuras externas, sino más bien a su naturaleza íntima y a su realidad más profunda, que toca el corazón del misterio de la Trinidad Santa.
structures, this mystery more appropriately pertains to her inner nature and reality which touches the very heart of the mystery of the Holy
Señora Presidenta, yo he votado por una íntima convicción en contra del Informe Hautala y de todas las enmiendas, salvo las que ha presentado el Grupo de Independientes por la Europa de las Naciones.
Madam President, I voted against the Hautala report, or rather against all the amendments except those tabled by the Group of Independents for a Europe of Nations, out of inner conviction.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "íntima" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La armonía de la creación reflejaba la íntima perfección del Creador.
The harmony of nature reflected the utter perfection of the Creator.
Espíritu Santo, pueden decir con el apóstol, gracias a su íntima
Holy Spirit, so much so that they can say of the apostolate, thanks to
unen todos sí por íntima fraternidad sacramental", formando un "solo presbiterio" (Presbyterorum ordinis, 8).
in a priestly fraternity" forming "one presbytery". (Presbyterorum ordinis, 8).
Con el espíritu lleno de íntima emoción expreso este deseo.
It is with a heart filled with deep emotion that I express this hope.
resume el gran principio de la inculturación: la íntima
countenance of the Virgin of Tepeyac sums up the great principle of
Si no hay una adhesión íntima a la vida y a las propuestas de la cultura, de poco valdrá el relieve público.
Visibility will not count for much unless it relates intimately to life and to what culture has to offer.
En íntima comunión de intenciones, la Congregación
At its Plenary Assembly of 13-15 October 1998, the
según tengo entendido será una boda íntima
as I understand it, it's going to be a quiet wedding
y por tanto la íntima conexión que media entre la acción
Thus there exists a close link
Este es un tema que nos resulta sencillamente intolerable y por esto he votado en contra, de conformidad con mi más íntima convicción.
This is something we find quite simply intolerable, which is why I voted against out of my innermost conviction.
Señor Presidente, quiero indicar brevemente en este sentido que la información suele ser amiga íntima de la democracia y de los derechos humanos.
) Mr President, I only want to briefly say that information is often an important friend of democracy and human rights.
una cena íntima a la luz de las velas
a candlelit dinner
(FI) Señor Presidente, quiero indicar brevemente en este sentido que la información suele ser amiga íntima de la democracia y de los derechos humanos.
) Mr President, I only want to briefly say that information is often an important friend of democracy and human rights.
También hay una íntima relación aquí respecto a la perspectiva externa porque la Unión importa casi un tercio del pescado que vende desde fuera.
There is also a close link here to the external perspective, because the Union imports almost a third of the fish it sells from outside.
Significa hacer este sector aún más amplio, incorporar nuevos países en una colaboración más íntima, no solamente para la libertad, la justicia y la libertad, sino también en favor de la paz.
It is to make this region larger, to integrate further countries into a deeper cooperation, not just for freedom, security and justice, but also for peace.
Los catorce kilómetros que separan la Unión Europea del Magreb son reales, pero hagamos que no sean una distancia insalvable que impida una cooperación más íntima.
The 14 kilometres which separate the European Union from the Maghreb are real, but let us ensure that this does not become an insuperable distance which prevents the closest possible cooperation.