Translator


"impresionada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"impresionada" in English
impresionada{adjective feminine}
impresionado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
impresionada{adjective feminine}
impressed{adj.}
He de decir que estoy muy impresionada por sus actividades arteras.
I must say that I am very impressed by your activities in the arts.
Estoy muy impresionada por el enorme apoyo que he visto aquí en el Parlamento hoy.
I am very impressed with the overwhelming support that I have seen here in Parliament today.
No sé si estoy demasiado impresionada por la posibilidad de transferir un 2 % del personal.
I do not know whether I am too impressed about it being possible to move 2% of staff around.
shocked{adj.}
Ha quedado impresionada por el asesinato del Sr. Adali, eminente periodista e intelectual turco.
It was shocked by the murder of Mr Adali, an eminent Turkish intellectual and journalist.
En respuesta, mi colega, la Comisaria Ferrero-Waldner, hizo una declaración diciendo que estaba "profundamente impresionada por ese acontecimiento en concreto".
In response, my colleague Commissioner Ferrero-Waldner made a statement saying that she was 'profoundly shocked by this particular event'.
impresionado{adjective masculine}
impressed{adj.}
Me ha impresionado el entusiasmo de la Presidencia por la protección medio ambiental.
I am impressed by the presidency's enthusiasm in environmental protection.
Reconozco que, en este ejercicio, señora Grossetête, me ha impresionado.
I admit that you have impressed me in this exercise, MrsGrossetête.
Es difícil no estar impresionado con el historial del BERD.
It is difficult to be other than impressed by the EBRD's track record.
shocked{adj.}
También estoy impresionado con el bajo nivel de aceptación entre la población.
I am also shocked at the low level of acceptance among the population.
(FR) Como nuevo diputado de este Parlamento, ¡estoy impresionado!
(FR) As a new Member of the European Parliament, let me say how shocked I am.
Estoy impresionado por las enmiendas de los socialdemócratas y otros, que quieren suprimir del informe Fiori este pasaje.
I am shocked at the amendments tabled by the social democrats and others who want to delete this passage from the Fiori report.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "impresionada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estoy muy impresionada por el enorme apoyo que he visto aquí en el Parlamento hoy.
I am very impressed with the overwhelming support that I have seen here in Parliament today.
(FR) Señora Presidenta, al examinar las conclusiones del Consejo, estoy impresionada por algo.
(FR) Madam President, on looking at the Council conclusions, I am struck by something.
No sé si estoy demasiado impresionada por la posibilidad de transferir un 2 % del personal.
I do not know whether I am too impressed about it being possible to move 2% of staff around.
Ha quedado impresionada por el asesinato del Sr. Adali, eminente periodista e intelectual turco.
It was shocked by the murder of Mr Adali, an eminent Turkish intellectual and journalist.
He de decir que estoy muy impresionada por sus actividades arteras.
I must say that I am very impressed by your activities in the arts.
Con respecto a otras cuestiones, estoy impresionada por la prioridad que se ha dado a las PYME.
With regard to other matters, I am impressed by the priority that has been given to the SMEs.
La opinión pública, impresionada por las horribles imágenes
Public opinion, shaken by the horrible pictures which enter homes
Estoy impresionada por la celeridad y eficiencia del trabajo del Comité de Expertos Independientes.
I am impressed by the speed and efficiency with which the committee of experts has carried out its work.
(EN) Señora Presidenta, estoy tan impresionada con este informe como todas las personas que ha intervenido hasta ahora.
Madam President, I am as impressed with the report as everyone who has already spoken.
Pues bien, me he sentido muy impresionada : 600 estudiantes de la Universidad de Turín viajan todos los años.
Well, I was impressed. Every year, 600 students from the University of Turin are enabled to travel.
También me quedé impresionada al encontrarme con el Presidente de la Comisión Electoral Central, el Dr.
I was also impressed to meet the Chairman of the Central Election Commission, Dr Hanna Nasir.
Señor Presidente, la vez anterior que tratamos este informe quedé bastante impresionada por la situación en este Parlamento.
Mr President, I found the climate in this House fascinating last time this report came up.
impresionada, preguntó dónde habían recibido la
The woman was amazed and asked them where they had found
Estoy realmente impresionada por lo que acaba de describir, señora Gebhardt.
The things she has described have made a deep impression on me, but, Mrs Gebhardt, there was just one thing missing.
Quedé muy impresionada con el programa.
I was most impressed by this programme.
Tuve el placer de conocerla y trabajar con ella y quedé hondamente impresionada por lo cálida, inteligente y valiente que era.
I had the pleasure of meeting her and working with her and was deeply impressed by how warm, intelligent and brave she was.
Señor Presidente, estoy impresionada por la implicación de esta Cámara y quiero darles las gracias por este importante y estimulante debate.
Mr President, I am impressed by the involvement of this House and I want to thank you for this important and stimulating debate.
Visité al equipo de observadores dirigido por la señora De Keyser y me quedé muy impresionada por su dedicación y profesionalidad y el de su equipo.
I visited the Observation Team led by Mrs de Keyser, and was most impressed by her dedication and professionalism and that of her team.
Les puedo asegurar que la Unión Europea no se ha mostrado impresionada por las declaraciones del ministro de Asuntos para Escocia del Gobierno británico.
I can assure you that the European Parliament will not be influenced by the comments of the British Secretary of State for Scotland.
Por supuesto, estoy impresionada por esta apasionada intervención, pero no obstante no me parece correcto plantear esta cuestión por medio de una resolución.
I am of course impressed by this impassioned testimony, but I do not think it is right to deal with this matter in a resolution.