Translator


"conmocionado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"conmocionado" in English
conmocionado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
conmocionado{adjective masculine}
shocked{adj.}
Señor Presidente, la catástrofe que asoló a Centroamérica nos ha conmocionado profundamente.
Mr President, we have been shocked to see the devastation in Central America.
Estaba conmocionado y asustado, pero dijo:«¿Qué esperas que hagamos?
He was shocked and afraid, but he said, ‘ What do you expect us to do?
Estaba conmocionado y asustado, pero dijo: «¿Qué esperas que hagamos?
He was shocked and afraid, but he said, ‘What do you expect us to do?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conmocionado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, tengo que decirle, señor Comisario, que sus palabras me han conmocionado.
Yet I have to tell you, Commissioner, that I was rather shocked by your words.
El terremoto de China, con una magnitud de 7,8, ha conmocionado a todo el mundo.
The Chinese earthquake, which had a magnitude of 7.8, has shocked people all over the world.
(SV) Señor Presidente, lo que ha dicho el orador anterior me ha conmocionado bastante.
(SV) Mr President, I was quite touched by what the previous speaker said.
Señor Presidente, la catástrofe que asoló a Centroamérica nos ha conmocionado profundamente.
Mr President, we have been shocked to see the devastation in Central America.
El retraso reconocido oficialmente por la Comisión nos ha conmocionado.
The delay officially recognised by the Commission comes as a shock to us.
Estaba conmocionado y asustado, pero dijo:«¿Qué esperas que hagamos?
He was shocked and afraid, but he said, ‘ What do you expect us to do?
Estaba conmocionado y asustado, pero dijo: «¿Qué esperas que hagamos?
He was shocked and afraid, but he said, ‘What do you expect us to do?
La tragedia que se produjo anoche en el Parlamento de Armenia nos ha conmocionado a todos.
We are all horrified at the tragic events which occurred last night in the Armenian Parliament.
(ET) Hace un par de semanas, el mundo entero quedó conmocionado por el asesinato de Anna Politkóvskaya.
(ET) A couple of weeks ago the entire world was shocked by the murder of Anna Politkovskaya.
De todos estos acontecimientos, la muerte de Moshood Abiola ha sido el que más ha conmocionado al mundo.
Of these events it is especially the death of Moshood Abiola which has most shocked the world.
Esta dama sudafricana habría conmocionado a cualquiera de nosotros.
The white South African lady would shock us all.
Las imágenes del trato dado por parte de los militares estadounidenses al levantamiento de Faluya han conmocionado al mundo.
Images of the US military's handling of the uprising in Fallujah have shocked the world.
Estoy realmente conmocionado por la gravedad del caso.
I am genuinely shocked by the seriousness of the case.
En segundo lugar, también me ha conmocionado oírle decir, señor Comisario, que aún no ha recibido este expediente.
Secondly, Commissioner, I was shocked to hear you say you are still not in possession of that dossier.
Señorías, los sucesos de septiembre en Beslán han conmocionado al mundo por su salvajismo y su crueldad.
Ladies and gentlemen, September’ s events in Beslan have shocked the world with their savagery and inhumanity.
Señorías, los sucesos de septiembre en Beslán han conmocionado al mundo por su salvajismo y su crueldad.
Ladies and gentlemen, September’s events in Beslan have shocked the world with their savagery and inhumanity.
– Señor Presidente, señora Comisaria, el accidente del avión egipcio ha conmocionado a los ciudadanos europeos.
– Mr President, Commissioner, the accident involving the Egyptian aircraft has shocked people in Europe.
el escándalo ha conmocionado al mundo de las finanzas
the scandal has shaken the financial world
– Señor Presidente, el mundo se ha visto conmocionado por el inmenso seísmo submarino que tuvo lugar el 26 de diciembre de 2004.
Mr President, the world was shocked by the massive undersea earthquake, which took place on 26 December 2004.
la noticia ha conmocionado la bolsa
the news has shaken the stock market