Translator


"¡Hasta luego!" in English

QUICK TRANSLATIONS

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "¡Hasta luego!" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "¡Hasta luego!" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estas pequeñas cantidades se diluyen luego hasta casi lo inexistente.
These small quantities are further diluted to almost non-existence.
Desde luego, hasta el momento la PPC no ha sido un éxito rotundo, como todos hemos reconocido.
Certainly the CFP to date has not exactly been a resounding success, as we have all acknowledged.
No es cierto: tuvieron tiempo entre 2000 y 2007, y luego hasta 2008; y aún tenemos tiempo.
That is not true: they had from 2000 to 2007; then they had another year until 2008; and we still have time.
Las instituciones pueden llegar hasta cierto punto, pero luego hacen falta las sociedades.
We can establish relations between institutions up to a certain point, but then we need relations between socieities.
Creo que realmente es necesario lograr un equilibrio entre las dos opciones y luego ver hasta dónde nos lleva.
I believe that we actually need to strike a balance between the two and then see where it takes us.
Mañana tendremos la adhesión de Eslovaquia y luego, hasta 2012, nuestro calendario estará claramente menos cargado.
Tomorrow we shall have the accession of Slovakia and then after that, until 2012, our timetable will be noticeably lighter.
Si empezó usted en 1995 ó 1996 y ha seguido hasta hoy, desde luego he de decir que eso es lo que se llama defender un dossier.
To start work on a dossier in 1995 or 1996 and to still be working on it today could really be called fighting for a cause.
En Hungría hay un refrán que dice que cuando alguien se abrasa una vez la boca con agua caliente, luego sopla hasta al agua fría.
In Hungary there is a saying that if someone burns their mouth once with hot water, then later they will blow on cold water too.
Luego se volverán a mezclar las cartas.
In the case of cereals too, the agreements will initially run only until the year 2002, when adjustments are to be made if necessary.
Al margen de su contenido social, sería muy interesante discutir ese tema con usted, pero eso puede esperar, desde luego, hasta el año que viene.
Quite apart from its social content, it would be very interesting to discuss that with you, but that can, of course, wait for next year.
¡hasta luego!
see you!
Y lo que sí está claro es que, si no se pone freno a este fenómeno, seguirá in crescendo como hasta ahora y, desde luego, no va a parar ni se va a atenuar.
And what is clear is that, if this phenomenon is not stopped, it will continue in crescendo as it has done so far, and of course it is not going to stop or improve.