Translator


"gustado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"gustado" in English
gustado{adjective}
gustar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
gustado{adjective}
popular{adj.}
el conductor del tan gustado programa
the host of the extremely popular program
En mi opinión, se trata de una propuesta muy sensata que me gustaría concretar.
I believe that this is a very sensible proposal and wish to make it more specific.
Señor Presidente, me gustaría retomar un tema que planteé en los debates de ayer.
Mr President, I wish to return to a subject I raised in the debates yesterday.
Me gustaría recordar a mi vez el enfoque que sustenta esta propuesta de Reglamento.
I wish to remind you of the approach underlying this proposal for a regulation.
Sin duda me gustaría que se tomara como modelo el Ferrocarril Federal Suizo.
I very much hope that the Swiss Federal Railways will be taken as a model.
Nos gustaría que esta medida se impulsara de una manera realista y práctica.
We would like to see that taken forward in a realistic and practical way.
No obstante, les guste o no, las decisiones se tomaron en el plano intergubernamental.
However, whether you like it or not, decisions were taken at intergovernmental level.
gustar(also: probar)
(DE) Señora Presidenta, me gustaría preguntar al señor van Dalen si es consciente de que los altos porcentajes se refieren solo al porcentaje de la muestra.
(DE) Madam President, I would like to ask Mr van Dalen whether he is aware that the high percentages refer only to the percentage of the sample.
Por ultimo, me gustaría mencionar otra encuesta del Eurobarómetro acerca de nuevas tecnologías efectuada en 2005 sobre una muestra de 25 000 personas.
Finally, I would like to mention another Eurobarometer survey, which was about new technologies and was carried out in 2005 on a sample of 25 000 people.
to turn on {vb} [coll.] (stimulate, excite)
Me gustaría darle la vuelta a todo esto y examinarlo desde un punto de vista positivo.
I would like to turn all of this around and look at it in a positive light.
Ahora me gustaría pasar a la nueva asociación para la modernización de las universidades.
I would now like to turn to the new partnership for modernising universities.
Me gustaría pasar, a continuación, a las cuestiones relacionadas con el sector del agua.
I would now like to turn to the questions concerning the water sector.
would {vb} (will)
Por ello nos gustaría iniciar negociaciones en lo que sería una audiencia.
We would therefore like to see negotiations opened in what would be a hearing.
Me gustaría pensar que la contribución del programa ALTENER dé lugar a más iniciativas.
I would hope that the contribution of ALTENER would lead to more initiatives.
Me gustaría que la Comisión prestase atención a estas cuestiones.
I would be pleased if the Commission would give its attention to these issues.
gustar[gustando · gustado] {transitive verb}
Los resultados no tienen por qué gustar a todo el mundo.
Not everyone has to find the results to their liking.
tiene algo que no me acaba de gustar
there's something about him that I don't like
Deseamos prestarle nuestro apoyo a este respecto y nos gustaría añadir una petición más.
We would like to support you in this and we would like to add one other request.
Lo primero como condición para gustar el perdón, lo segundo como consecuencia de sentirse perdonados.
The first as a condition to taste forgiveness while the second as a consequence for being forgiven.
El ámbito de la escuela y de la cultura, es también el ámbito donde se descubre el gusto por el esfuerzo.
The domain of school life and culture is also the domain where people discover a taste for making an effort.
Tal vez no guste a Su Señoría la cocina lionesa, no lo sé.
Perhaps Lyonnais cuisine is not to your taste, I would not know.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "gustado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me hubiese gustado que los míos también hubiesen estado aquí, pero ya no es posible.
I should have liked mine to have been here too, but that is no longer possible.
Me hubiera gustado ver aquí presente esta tarde al señor Presidente de la Comisión.
I should like to have seen the President of the Commission here this evening.
Tampoco me ha gustado el hecho de que el apartado 7 se incluyese en el informe.
I also did not like the fact that paragraph 7 was included in the report.
Señor Presidente, señor Comisario, me complace decir que me ha gustado oírlo.
Mr President, Commissioner, I am pleased to be able to say that I am glad to hear this.
Señor Presidente, me ha gustado bastante la presentación del Comisario sobre este tema.
Mr President, I rather liked the introduction from the Commissioner on this.
Me hubiera gustado contar con una decisión que contemplara periodos de retención más cortos.
I should have liked to have seen a decision involving shorter retention periods.
Me ha gustado especialmente lo ha que ha dicho sobre que no hay lugar para compromisos.
I especially liked what he said about there being no room for compromises.
Nos habría gustado que nos garantizaran que se respetan estos derechos fundamentales.
We should like to have been reassured that these fundamental rights are being respected.
Nunca me han gustado los grandes acontecimientos como forma de resolver problemas.
I have never been keen on big events as a way of resolving problems.
La segunda observación es que me ha gustado mucho lo que ha dicho la Sra.
Secondly, I wanted to say how impressed I was with Mrs Bonino's comments.
No se ha sido tan preciso como nos hubiera gustado en este Parlamento.
What was agreed was not quite so precise as we should have liked here in Parliament.
Personalmente, me hubiera gustado ir aún más lejos y eliminar más reglas.
Personally, I should like to see a number of other requirements deleted.
Me hubiera gustado que el informe fuera más claro con respecto a este tema.
I should have liked to have seen the report be clearer on this point.
Por lo que a mí respecta, me habría gustado una división más nítida de los poderes de la UE.
Personally, I should have liked to have seen a clearer demarcation of the EU’s powers.
También nos habría gustado que se establecieran objetivos más ambiciosos a largo plazo.
We should also have liked to have seen more ambitious long-term goals specifically set out.
No hemos logrado todo lo que nos hubiera gustado, pero esto representa un importante avance.
We have not achieved everything we wanted to, but this represents a major step forward.
– Señor Presidente, me ha gustado lo que he escuchado en el discurso del Comisario.
Mr President, I liked what I heard in the Commissioner’s speech.
Hay algunos aspectos que me hubiera gustado que tuvieran más peso.
There are a few aspects of it I should like to have seen given more weight.
Obviamente, nos habría gustado obtener más del compromiso con el Consejo.
Obviously, we should also have liked to have got more out of the compromise with the Council.
Pero nos habría gustado que los límites superiores de nitratos y nitritos fuesen más bajos.
We should, however, have liked to have seen lower upper limits for nitrates and nitrites.