Translator


"following" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
following{noun}
partido{m} (partidarios)
The PvdA [ Dutch Labour Party ] Eurodelegation would like to state the following:
La delegación europea del Partido Laborista de los Países Bajos declara lo siguiente:
(NL) The PvdA [Dutch Labour Party] Eurodelegation would like to state the following:
La delegación europea del Partido Laborista de los Países Bajos declara lo siguiente:
the following are to play in tomorrow's game …
los siguientes jugarán en el partido de mañana …
sig.{noun} (siguiente/siguientes)
Following the difficulties in reaching a political compromise at first reading on the ‘services’ directive, the debate on SGIs is far from concluded.
Tras las dificultades vividas para alcanzar un compromiso político en primera lectura sobre la Directiva de servicios, el debate sobre los SIG dista mucho de haberse cerrado.
Following the difficulties in reaching a political compromise at first reading on the ‘ services’ directive, the debate on SGIs is far from concluded.
Tras las dificultades vividas para alcanzar un compromiso político en primera lectura sobre la Directiva de servicios, el debate sobre los SIG dista mucho de haberse cerrado.
As draftsman of the opinion of the Committee on Transport and Tourism on the Commission White Paper on Services of General Interest (SGIs), I fought for the following:
Como ponente para opinión de la Comisión de Transportes y Turismo sobre el Libro Blanco de la Comisión sobre los servicios de interés general (SIG), he luchado a favor de lo siguiente:
he has a large following among the young
tiene muchos seguidores entre los jóvenes
her music has a large following
su música tiene muchos seguidores
This regime cannot even attract a political following for itself and now serves no purpose other than its own preservation.
Este régimen ni siquiera es capaz de captar seguidores y ahora no sirve a otro fin que su propia supervivencia.
following{adjective}
siguiente{adj. m/f}
The following table describes the different lights and states.
La tabla siguiente describe los distintos indicadores luminosos y estados.
The next item is the joint debate on the following:
El siguiente punto del orden del día es el debate conjunto sobre lo siguiente:
We demonstrated this effectiveness on the day following the loss of the Erika.
Demostramos esta eficacia al día siguiente del naufragio del Erika.
en popa{adj.} [naut.]
following{adverb}
The Commission finds the following amendments unacceptable.
La Comisión considera inaceptables las enmiendas que citaré a continuación.
Click the Security tab, click Local intranet, and then do any of the following:
A continuación, siga estos pasos:
The following is an overview of four of the matters concerned.
A continuación les facilito una visión general de cuatro de los sucesos en cuestión.
The vote will take place this afternoon following the debates.
La votación tendrá lugar esta tarde a continuación de los debates.
The vote will take place following the debates.
La votación tendrá lugar a continuación de los debates.
I think we can resolve this question by making technical adjustments following the vote.
Creo que podemos solucionar esto a continuación de la votación en el marco de una adaptación técnica.
following{gerund}
siguiendo{ger.}
We are following those debates, but as yet there are no conclusions.
Estamos siguiendo dichos debates, pero hasta ahora no hay conclusiones.
Holy Spirit, which the tradition of the Church, following the Biblical and
Espíritu Santo, que la tradición de la Iglesia, siguiendo las
We have made changes following their suggestions. They are still not satisfied.
Hemos introducido modificaciones siguiendo sus sugerencias, pero siguen mostrándose insatisfechos.
sucederse {vb} (hechos, acontecimientos)
We never imagined that what we used to call the two waves would follow each other in such quick succession.
Nunca hemos pensado que lo que antes llamábamos las dos olas ahora puedan sucederse una tras otra con tanta rapidez.
to follow[followed · followed] {transitive verb}
The internal debate within Parliament will be particularly interesting to follow.
Será especialmente interesante seguir el debate interno en el Parlamento.
It also has to follow the recommendations of the International Court of Justice.
Asimismo, tiene que seguir las recomendaciones del Tribunal Internacional de Justicia.
It will not be a disadvantage for them to follow animal welfare policies.
Seguir políticas de bienestar animal no será desventajoso para ellos.
They are unchanged - a 20% standalone target and 30% if other countries follow suit.
Siguen siendo iguales: un objetivo independiente del 20 % y del 30 % si otros países hacen lo mismo.
I follow only that which is inspired in me.
” Di: “¿Acaso son iguales el ciego y el vidente?
Perhaps it would be possible, following the vote, to merge the two texts, because they are practically the same.
Tal vez después de la votación se puedan fundir los dos textos, porque son prácticamente iguales.
Could I invite the other fourteen governments finally to follow this Belgian example?
Quiero invitar a los otros catorce Gobiernos a seguir por fin el ejemplo belga
On the contrary, it should be an example followed by the Member States.
Al contrario, ha de ser el ejemplo a seguir por parte de los Estados miembros.
This would be a step in the right direction and a model to follow for other multinational European institutions.
Ése sería un paso en la dirección correcta y un modelo a seguir por otras instituciones comunitarias.
Of course, they will have to follow the existing Community legislation.
Por supuesto, tendrán que cumplir la legislación comunitaria en vigor.
He did not found a religious system with orders that are hard to follow.
Jesús no creó un sistema religioso con reglas que sean difíciles de cumplir.
However, it is not enough for EU institutions and bodies merely to follow the law.
Sin embargo, para las instituciones y órganos de la UE no basta con cumplir simplemente la ley.
It was a real joy for me to work on this report, and I hope that it will be followed up in separate reports for the individual western Balkan countries.
Para mí ha sido un auténtico placer trabajar en este informe, y espero que le sigan informes individuales sobre cada uno de los países de los Balcanes Occidentales.
The Union must prepare a follow-up reconstruction and development programme.
La Unión debe simultáneamente trabajar en un programa continuado de reconstrucción y de desarrollo y cuando en 1999 termine el programa actual habrá que continuar inmediatamente con él.
This is a source of hope, above all to young people, who have no first-hand experience or knowledge of the Second World War or of the Cold War that followed it.
Lo que ahora tenemos que hacer es trabajar en favor de la asociación con nuestros vecinos inmediatos y más alejados y aprovecharla lo mejor posible en bien de todas las partes.
Naturally, the European Union intends to follow these events closely.
Naturalmente, la Unión Europea pretende seguir de cerca todos estos acontecimientos.
It is preferable to follow the developments in the next two years from a close range.
Es preferible seguir de cerca los desarrollos en los próximos dos años.
So there are very good reasons why we should follow this closely.
Por tanto, hay buenas razones por las que seguir de cerca este asunto.
It is very easy to understand for someone who does not follow the budget.
No resulta demasiado fácil de entender para alguien que no esté al corriente de la elaboración del presupuesto.
We understand that with certain modifications Parliament is about to follow them.
Entendemos que, salvo algunas modificaciones, el Parlamento está por empezar a seguirlas.
There then follow two other cases which are perhaps more difficult and more complicated to get to grips with.
Los dos otros casos que siguen quizá sean más difíciles y más complicados de entender plenamente.
to follow[followed · followed] {intransitive verb}
It follows that, at the very least, the funds reclaimed must be deducted from the sums to which you, Mrs Stauner, have referred.
De esto se desprende que, por lo menos, los fondos reclamados han de deducirse de los importes a los que usted, Sra.
It does not therefore follow from the Santa Casa case that the Court has given Member States greater leeway to impose restrictions.
Por tanto, del caso Santa Casa no puede deducirse que el Tribunal haya dado a los Estados miembros una mayor libertad de acción para la imposición de restricciones.
It follows that Articles 12 and 17 of the Staff Regulations do not prevent staff from reporting wrong-doing either within the Commission or to OLAF.
Por lo que puede deducirse que los artículos 12 y 17 del Estatuto de los funcionarios no impide a los miembros del personal que denuncien las irregularidades bien dentro de la Comisión o a la OLAF.
The necessary penalty proceedings must naturally follow.
Deben seguirse, desde luego, los procedimientos de sanción necesarios.
Can it follow a progressive policy on asylum and refugees?
¿Puede seguirse una política progresista sobre el asilo y los refugiados?
This must be followed down to the last full stop during the implementation process.
Esto debe seguirse al pie de la letra durante el proceso de aplicación.
It is very easy to understand for someone who does not follow the budget.
No resulta demasiado fácil de entender para alguien que no esté al corriente de la elaboración del presupuesto.
We understand that with certain modifications Parliament is about to follow them.
Entendemos que, salvo algunas modificaciones, el Parlamento está por empezar a seguirlas.
There then follow two other cases which are perhaps more difficult and more complicated to get to grips with.
Los dos otros casos que siguen quizá sean más difíciles y más complicados de entender plenamente.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "following":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "following" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I voted against the Weber report following the rejection of the PSE amendments.
He votado contra el informe Weber después del rechazo de las enmiendas del PSE.
Turning to some of the specific issues, I would like to highlight the following.
En cuanto a los problemas específicos, quisiera poner de relieve ciertos aspectos.
The new situation following enlargement opens a new era for the SAP countries.
La nueva situación tras la ampliación abre una nueva era para los países del PEA.
In 2009, EUR 832 800 was mobilised following redundancies in the textile sector.
En 2009, se movilizaron 832 800 euros tras los despidos en el sector textil.
Following the Lisbon Summit, Barcelona is expected to step up economic reforms.
Después de Lisboa, Barcelona está llamada a acelerar las reformas económicas.
following reflections we wish to concentrate first of all on the present, which
reflexiones deseamos concentrarnos ante todo en la fase actual, que de por sí
other hand, following in the footsteps of my esteemed predecessors in the See
importancia de su enseñanza; por el otro, manteniéndome en la línea trazada por
Every single minute, there is a death following a pregnancy-related complication.
Una mujer muere cada minuto a causa de complicaciones relacionadas con el embarazo.
Following implementation, a large proportion of the problems also remained unsolved.
Tras su transposición, también quedaron sin resolver un gran número de problemas.
The political crisis following the June 2009 parliamentary elections is deplorable.
La crisis política tras las elecciones parlamentarias de junio 2009 es deplorable.
If I may personally give you a piece of advice, Mr Davies, it is the following.
Si, personalmente, me permite darle un consejo, señor Davies, aquí lo tiene.
Following Mandela' s remarkable efforts, peace seemed to be on its way at last.
Tras los esfuerzos particulares de Mandela parece que finalmente se aproxima la paz.
The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value.
El bit de mayor valor será el bit de signo, del resto de los bits resulta el valor.
The Council Presidency will only be able to take action following the report.
La Presidencia del Consejo no podrá actuar hasta que haya recibido el informe.
I want to make a few remarks on these matters following the informal summit.
Quiero hacer algunos comentarios sobre estos asuntos a raíz de la cumbre informal.
Following Mandela's remarkable efforts, peace seemed to be on its way at last.
Tras los esfuerzos particulares de Mandela parece que finalmente se aproxima la paz.
Clearly, however, there are many losers following a conference of this kind.
Sin embargo, está claro que hay muchos perdedores en reuniones de esta naturaleza.
Following the disasters, the countries in question requested assistance from the EUSF.
Después de esos desastres, los países en cuestión solicitaron la ayuda del FSUE.
The European Union dingy is now wearily following a course of legal procedures.
Ahora el barco de la Unión Europea toma a regañadientes un rumbo legalista.
This cooperation can be licit when the three following conditions are jointly met:
Tal cooperación puede ser lícita cuando se dan conjuntamente estas tres condiciones: