Translator


"fluida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"fluida" in English
fluida{adjective feminine}
fluido{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fluida{adjective feminine}
fluida(also: fluido)
fluid{adj.}
El contenido de los sitios se presenta de manera continua, lo que proporciona una experiencia fluida.
Content on the sites is rendered continuously, providing a fluid experience.
Proporciona una experiencia de navegación suave y fluida en Windows 8.Más información
Provides smooth and fluid Windows 8 navigation experience.Provides smooth and fluid Windows 8 navigation experience.Learn
Esta colaboración debería ser, día a día, más fluida, con más información y más contacto.
There should be more fluid day-to-day cooperation between them, with more information and more contact.
fluido{masculine}
fluid{noun} (in body)
Su diseño ingenioso y minimalista permite un desplazamiento táctil y fluido en cuatro direcciones.
The artful, minimalist design gives you fluid, four-way touch scrolling.
Es rápido y fluido.
It's fast and it's fluid.
Procedo de la región de Aquitania, donde se deben cambiar los ejes de los trenes que vienen de España para garantizar un tráfico fluido.
I am from a region called Aquitaine, where we have to change the axles of trains that come from Spain to ensure a fluid flow of traffic.
fluid{noun} [phys.]
Su diseño ingenioso y minimalista permite un desplazamiento táctil y fluido en cuatro direcciones.
The artful, minimalist design gives you fluid, four-way touch scrolling.
Es rápido y fluido.
It's fast and it's fluid.
Procedo de la región de Aquitania, donde se deben cambiar los ejes de los trenes que vienen de España para garantizar un tráfico fluido.
I am from a region called Aquitaine, where we have to change the axles of trains that come from Spain to ensure a fluid flow of traffic.
current{noun}
En resumen, creo que el Reglamento, en su forma actual, es bueno, ya que asegura un cruce fronterizo fluido.
In brief, I think that the current regulation is good because it ensures a smooth border crossing.
Por ello, sería urgente flexibilizar el Reglamento del Parlamento sobre los procedimientos administrativos actuales, ya que éstos dificultan el funcionamiento fluido y apropiado de la administración.
For that reason, it is urgent that we make the current administrative rules in Parliament more flexible, as they hamper the smooth and proper flow of administration.
fluido{adjective masculine}
fluido(also: fluida)
fluid{adj.}
Su diseño ingenioso y minimalista permite un desplazamiento táctil y fluido en cuatro direcciones.
The artful, minimalist design gives you fluid, four-way touch scrolling.
Es rápido y fluido.
It's fast and it's fluid.
Procedo de la región de Aquitania, donde se deben cambiar los ejes de los trenes que vienen de España para garantizar un tráfico fluido.
I am from a region called Aquitaine, where we have to change the axles of trains that come from Spain to ensure a fluid flow of traffic.
seamless{adj.}
El informe anual trata exhaustivamente el fluido desarrollo de la transición crucial al año 1999, un momento especialmente importante.
The annual report goes into great detail about the seamless way in which the crucial transition to 1999 was effected, a very important moment.
SOC y SOLVIT trabajan juntos para proporcionar un servicio fluido que responda a las consultas sin necesidad de hacerlas más de una vez.
Your Europe Advice and SOLVIT work closely together and provide a seamless service that addresses the needs of the applicants without requiring them to submit their queries twice.
fluido{adjective}
fluent{adj.}
Mi «griego» no es aún tan fluido, señor Presidente, pero me esfuerzo.
My own Greek is not so very fluent, Mr President, but I am doing my best.
Mi« griego» no es aún tan fluido, señor Presidente, pero me esfuerzo.
My own Greek is not so very fluent, Mr President, but I am doing my best.
No desarrollan un discurso fluido sobre asuntos europeos o no están actuando de conducto entre los ámbitos europeo, nacional, regional y local.
They are failing to develop a fluent discourse about European affairs, or to act as a conduit between the European national, regional and local levels.
smooth{adj.}
En la actualidad sigue habiendo obstáculos al funcionamiento fluido del mercado.
Currently there remain obstacles to the smooth functioning of the market.
En resumen, creo que el Reglamento, en su forma actual, es bueno, ya que asegura un cruce fronterizo fluido.
In brief, I think that the current regulation is good because it ensures a smooth border crossing.
Una buena cooperación facilitará el traspaso fluido de la Presidencia entre la terna polaca, chipriota y danesa.
Good cooperation will facilitate smooth hand-overs of the Presidency between the Polish-Cypriot-Danish trio.
flowing{adj.} (style, handwriting, movement)
Durante tres meses, han fluido sin descanso millones de litros de petróleo crudo hacia el Golfo, devastando el ecosistema de la región.
For three months, millions of litres of crude oil have been flowing relentlessly into the Gulf, devastating the region's entire ecosystem.
fluido(also: pulido)
rounded{adj.} (flowing)
discursive{adj.} [lit.] (style)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fluida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es la única iniciativa bicomunitaria que está funcionando de forma fluida en Chipre.
This is the only bi-communal initiative in Cyprus that is functioning smoothly.
En primer lugar, necesitamos una información más fluida entre pescadores y científicos.
Firstly, we need better flow of information from the fishermen to the scientists.
Tratan de que dicha colaboración funcione de la forma más fluida y equilibrada posible.
They aim to let this cooperation run as smoothly, efficiently and even-handedly as possible.
Con vistas al futuro, los preparativos para la cumbre avanzan de forma constructiva y fluida.
Looking to the future, the preparations for the Summit are proceeding smoothly and constructively.
El mercado interior no puede funcionar de manera fluida si los consumidores no están satisfechos y no se sienten seguros.
We cannot have a smoothly functioning internal market without satisfied and safe consumers.
Señala también, por último, el papel decisivo de la información, que debe ser más clara, veraz y fluida.
The text also highlights the crucial role of information, which should be clearer, more truthful and easy to understand.
Habrá que convertir la operatividad en fluida y sencilla y prestar atención al blanqueo de dinero.
It will also be necessary to make it work smoothly and fluently, keeping a watchful eye open for any laundering of dirty money.
El debate ha transcurrido de manera muy fluida.
The debate has gone extremely smoothly.
Quienes esperan que se produzca una transferencia de poderes fluida y civilizada en todos esos países o siquiera en alguno de ellos deben pensarlo mejor.
Those who expect a cosy and civilised transfer of power in all or any of these countries might think again.
la frase es musical y fluida
the phrase rolls off the tongue
El Sculpt Touch Mouse es también un complemento fantástico para Windows 8, que permite navegar de forma fluida e intuitiva por la pantalla Inicio.
Sculpt Touch Mouse is also a powerful complement to Windows 8, navigating fluidly and intuitively around the Start Screen.
Bajo estas condiciones, la aproximación de posiciones entre los Estados miembros no debería resultar penosa, sino fluida.
It should not be too painful for the Member States to meet each other half way under these circumstances; on the contrary it should be a piece of cake.
Por consiguiente, todos hemos de esforzarnos por lograr de la manera más rápida y fluida posible una mejora de la lucha contra el blanqueo de capitales en Europa.
That is why we must all endeavour to achieve improved anti-money laundering legislation in Europe as quickly as possible.
Karamanou por su fluida y excelente cooperación.
Mr President, ladies and gentlemen, I would first like to thank Mrs Karamanou for cooperating in such a straightforward and excellent way.
Desde el comienzo hasta el final, la comunicación fue fluida y fueron muy receptivos, gestionándolo todo en solo dos semanas"Amy Sabala, Directora Senior de Finanzas Corporativas, Hampton Products.
Amy Sabala, Senior Director of Corporate Finance, Hampton Products. Read the Hampton Products Success Story
Suiza ganará en términos políticos, gracias a una mayor estabilidad con su vecino geográfico, y en términos económicos, obteniendo las ventajas de una circulación más fluida.
It is our belief – and our own Legal Affairs Committee confirms it – that these mixed committees really are institutional in character.
Y, por último, les diré que, a mi juicio, la clave del éxito en el desarrollo del procedimiento legislativo reside en una estrecha y muy fluida cooperación interinstitucional.
And lastly, I believe that the key to success in developing the legislative procedure lies in close and flexible interinstitutional cooperation.
Lo más importante ahora es que los Estados miembros alcancen un acuerdo en las cuestiones fundamentales, de modo que podamos proceder con las negociaciones de manera fluida.
The most important matter now is for Member States to reach an understanding on fundamental matters, so that the negotiations can proceed smoothly.
Pero un procedimiento «clearing» de este tipo solamente será aceptable por todos si es sencillo, claro y de aplicación fluida y si los pagos compensatorios tienen lugar sin demoras.
However, a clearing procedure of that kind will be generally acceptable only if it is simple, clear and quick and ensures prompt compensatory payments.
Pero un procedimiento« clearing» de este tipo solamente será aceptable por todos si es sencillo, claro y de aplicación fluida y si los pagos compensatorios tienen lugar sin demoras.
However, a clearing procedure of that kind will be generally acceptable only if it is simple, clear and quick and ensures prompt compensatory payments.