Translator


"cambiante" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cambiante{adjective masculine/feminine}
changing{adj.}
Amigos míos, hoy tenemos aquí una Europa cambiante y un Oriente Próximo cambiante.
My friends, a changing Europe and a changing Middle East are here today.
Evidentemente, también necesitamos leyes que funcionen en un entorno cambiante.
We of course also need laws that operate in a changing environment.
Por este motivo urge que adaptemos nuestras políticas a una realidad cambiante.
This is why we urgently need to adapt our policy areas to a changing reality.
cambiante{adjective}
Lamento, sin embargo, que su lucha a favor de las libertades de los ciudadanos sea cambiante y contradictoria.
I regret, however, that their struggle for citizens' freedoms is changeable and inconsistent.
una chica de un humor muy cambiante
a girl whose moods are very changeable
Con su petición de reforma, la Unión Europea es la única constante en un mundo siempre cambiante.
With its calls for reform, the EU is the only constant in an ever-changing world.
La cantidad de iniciativas y coaliciones siempre cambiantes hacen que el debate sea muy poco transparente.
Its lack of transparency is characterised by a multitude of initiatives and ever changing coalitions.
Este informe me parece equilibrado, pero a la vista de lo cambiante de la situación, su contenido se pone en tela de juicio en cada ocasión.
I find this report balanced but, given the ever-changing situation, its content is repeatedly being called into question.
moody{adj.}
una chica de un humor muy cambiante
a very moody girl
cambiante{verb}
changing{vb} (needs, role, moods)
Amigos míos, hoy tenemos aquí una Europa cambiante y un Oriente Próximo cambiante.
My friends, a changing Europe and a changing Middle East are here today.
Evidentemente, también necesitamos leyes que funcionen en un entorno cambiante.
We of course also need laws that operate in a changing environment.
Por este motivo urge que adaptemos nuestras políticas a una realidad cambiante.
This is why we urgently need to adapt our policy areas to a changing reality.
shifting{vb} (opinion, moods)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cambiante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por este motivo urge que adaptemos nuestras políticas a una realidad cambiante.
This is why we urgently need to adapt our policy areas to a changing reality.
En un mundo cambiante, nuestra Unión necesita más que una Unión económica.
In a changing world, our Union needs to be more than a purely economic Union.
Amigos míos, hoy tenemos aquí una Europa cambiante y un Oriente Próximo cambiante.
My friends, a changing Europe and a changing Middle East are here today.
¿Cuál es, pues, esa verdad histórica siempre cambiante, pero cuyo debate está prohibido?
What is the still uncertain truth of this history, discussion of which is forbidden?
Evidentemente, también necesitamos leyes que funcionen en un entorno cambiante.
We of course also need laws that operate in a changing environment.
En un mundo cambiante y crecientemente complejo, hay que avanzar con la integración.
In a changing and ever more complex world, we must pursue integration.
Las personas implicadas en el cambiante mundo laboral necesitan sentirse seguros.
People involved in a changing labour market need to feel secure.
Con su petición de reforma, la Unión Europea es la única constante en un mundo siempre cambiante.
With its calls for reform, the EU is the only constant in an ever-changing world.
La capacidad de reacción es indispensable en este sector en que la moda es tan cambiante.
Adaptability is essential in this sector where methods change so much.
Uno de los motores que impulsan la revisión en el cambiante carácter de la relación UE-Canadá.
A driving force behind the review is the changing nature of the EU-Canada relationship.
Las personas implicadas en el cambiante mundo laboral necesitan sentirse seguros.
This does, however, require security in the labour market, since it involves change and restructuring.
Europa puede convertirse en un refugio de seguridad en un mundo cambiante.
Europe can become a haven of security in a changing world.
La armonización del trabajo con la vida familiar es un reto importante en un mercado laboral cambiante.
The harmonisation of work with family life is a major challenge in a changing job market.
El aprendizaje permanente ha de mantener a los trabajadores en activo dentro de un mercado laboral cambiante.
Lifelong learning should keep workers deployable within the changing labour market.
Esta conferencia refleja el desafío moderno de la gestión del patrimonio en un mundo cambiante y volátil.
It reflects the modern challenge of managing heritage in a changing and volatile world.
Este proyecto garantiza que nuestras normas reflejen el cambiante entorno de los nuevos medios de comunicación.
The draft ensures that our rules reflect the rapidly changing new media environment.
Más allá del PIB - evaluación del progreso en un mundo cambiante (
GDP and beyond - Measuring progress in a changing world (
Debo decir que, desde nuestra punto de vista, la opinión con respecto a Turquía ha sido un tanto cambiante.
I must say, we always get a bit carried away when it comes to Turkey.
He votado a favor de este informe titulado "Más allá del PIB - evaluación del progreso en un mundo cambiante".
I voted for this report entitled 'GDP and beyond - Measuring progress in a changing world'.
Admiro su valentía al decir que no quiere quedarse como sordo y mudo ante la economía cambiante.
I admire your courage when you say that you do not want to remain deaf and blind to the changing economy.