Translator


"ever-changing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"ever-changing" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ever-changing{adjective}
cambiante{adj.}
With its calls for reform, the EU is the only constant in an ever-changing world.
Con su petición de reforma, la Unión Europea es la única constante en un mundo siempre cambiante.
Its lack of transparency is characterised by a multitude of initiatives and ever changing coalitions.
La cantidad de iniciativas y coaliciones siempre cambiantes hacen que el debate sea muy poco transparente.
I find this report balanced but, given the ever-changing situation, its content is repeatedly being called into question.
Este informe me parece equilibrado, pero a la vista de lo cambiante de la situación, su contenido se pone en tela de juicio en cada ocasión.
The revolving stage reflects an ever-changing, unpredictable world.
El escenario giratorio refleja un mundo impredecible, en constante cambio.
The EU needs to be responsive to an ever-changing global economy.
La UE necesita poder responder a una economía global en constante cambio.
With increasing cultural blends, we must continue to acknowledge the importance of embracing all children in our ever-changing society.
Con el aumento de la fusión entre culturas, debemos seguir reconociendo la importancia de integrar a todos los menores en nuestra sociedad en constante cambio.
fluido{adj.} (situación)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "ever-changing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ever-changing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The international situation has recently been changing ever more rapidly.
Recientemente, la situación internacional ha cambiado más rápido que nunca.
With an ever-changing situation, there were also more and more reforms.
Con una situación de cambio constante, también se produjeron cada vez más reformas.
This is an ever-changing situation and the inherent dangers are very great.
Se trata de una situación que cambia continuamente, y los riesgos inherentes son enormes.
The revolving stage reflects an ever-changing, unpredictable world.
El escenario giratorio refleja un mundo impredecible, en constante cambio.
There has to be a broad basic education, because society is changing ever more rapidly.
Tiene que ser una carrera amplia, ya que la sociedad cambia a una velocidad cada vez mayor.
The EU needs to be responsive to an ever-changing global economy.
La UE necesita poder responder a una economía global en constante cambio.
US policy is characterised by unilaterality and ever changing coalitions.
La política de los Estados Unidos se caracteriza por el unilateralismo y el cambio constante de coalición.
Such regulations could lead to ever-changing regulations in the period 2003 - 2006.
Esta normativa podría dar lugar a una modificación constante de las disposiciones durante el período 2003 - 2006.
Let us remember that this Directive dates from 1977 and the European Union has been changing ever since.
Recordemos que esta Directiva data de 1977 y que la Unión Europea ha cambiado desde entonces.
Due to the ever-changing nature of this field, we need to re-evaluate the regulations protecting our citizens.
Debido a la naturaleza dinámica de este ámbito, necesitamos reevaluar las normativas que protegen a nuestros ciudadanos.
Society is changing ever more rapidly.
La sociedad se transforma cada vez más rápidamente.
Continuous development of the energy infrastructure is the only way to cope with an ever-changing society.
El desarrollo continuo de la infraestructura energética es la única manera de hacer frente a una sociedad sujeta a cambios constantes.
It is essential that in an ever-changing world, in technological and financial terms, we upgrade people's skills.
Es esencial que en un mundo en perpetua evolución, en términos tecnológicos y financieros, mejoremos las capacidades de nuestros ciudadanos.
At the start, I emphasised the need for a swift response from the budgetary authorities in ever-changing circumstances.
Al principio he subrayado que es necesario que las autoridades presupuestarias reaccionen con rapidez ante el cambio de las situaciones.
Vocational training and further education systems must be adapted ever more rapidly to changing employment structures.
La adaptación de los sistemas de formación profesional y de reciclaje profesional al cambio estructural, debe hacerse cada vez con mayor celeridad.
In the ever-changing work scenario we need legislation to ensure the security of individuals.
Ante los continuos cambios que experimenta la vida laboral, se necesita una legislación laboral que responda a las necesidades que tienen las personas en materia de seguridad.
Therein lies the basis for finding adequate responses to the challenges and needs of ever changing times and historical circumstances.
Este es el requisito para encontrar respuestas adecuadas a los desafíos y urgencias de los tiempos y de las circunstancias históricas siempre diversas.
Elsewhere in the Union, it helps Member States to better tailor their labour supply to the ever changing requirements of the economy.
En otros lugares de la Unión, facilita a los Estados miembros la adaptación de su oferta laboral a las necesidades de la economía que cambian continuamente.
As I said last night, this is a complicated and ever-changing procedure and I do not believe the Commission will ever get a statement of assurance.
Como dije anoche, este procedimiento es complicado y cambia continuamente y no creo que la Comisión obtenga jamás una declaración de fiabilidad.
With increasing cultural blends, we must continue to acknowledge the importance of embracing all children in our ever-changing society.
Con el aumento de la fusión entre culturas, debemos seguir reconociendo la importancia de integrar a todos los menores en nuestra sociedad en constante cambio.