Translator


"famously" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
famous{adjective}
famoso{adj. m}
And the famous 'non' of Sekou Touré was met with a whole lot of reprisals from the French.
Y el famoso «no» de Sekou Touré desató una serie de represalias de los franceses.
And the famous 'non ' of Sekou Touré was met with a whole lot of reprisals from the French.
Y el famoso« no» de Sekou Touré desató una serie de represalias de los franceses.
As a famous philosopher once said, 'entities must not be multiplied beyond necessity'.
Como un famoso filósofo dijo una vez: "no deben multiplicarse las entidades sin necesidad".
famosa{adj. f}
Here there is another misunderstanding to be overcome: that famous subsidiarity.
En este caso, debe superarse otro error, esto es, la famosa subsidiariedad.
Neither have we heard anything about the famous progressive equality policy.
Tampoco hemos escuchado nada sobre la famosa política de igualdad progresiva.
This was confirmed by the Court in its now famous 1995 judgment in the Bosman case.
Esto lo confirmó el Tribunal en su ahora famosa sentencia de 1995 en el caso Bosman.
famosos{adj. m pl}
Over 400 famous people in the world have signed the text of the Olympic truce.
Más de 400 personajes famosos de todo el mundo han firmado el texto de la tregua olímpica.
Members of the European Parliament are not very famous.
Los diputados al Parlamento Europeo no son muy famosos.
I know there are the famous fourteen days, Mr Purvis.
Ya sé que existen los famosos catorce días, señor Purvis.
famosas{adj. f pl}
Where do the famous Petersberg-type force and missions stand?
¿Dónde están las famosas misiones y fuerzas de tipo Petersberg?
So what has become of these famous practical proposals?
Ahora bien ¿qué ha sido de esas famosas propuestas concretas?
So what has become of these famous practical proposals?
Ahora bien¿qué ha sido de esas famosas propuestas concretas?
conocido{adj. m}
Lithuania’s most famous culinary export is perhaps cold beet soup.
La especialidad culinaria lituana más conocida es quizá la sopa fría de remolacha.
I have the 'Automatiseringsgids' of a famous Dutch newspaper, in front of me.
Tengo ante mí la "Guía de la Automatización" publicada por un conocido diario de los Países Bajos.
My fourth and final point concerns the famous SITCEN, which is an important service.
Mi cuarto y último comentario tiene que ver con el conocido Centro de Análisis de la Unión Europea (SITCEN), un importante servicio.
conocida{adj. f}
Lithuania’s most famous culinary export is perhaps cold beet soup.
La especialidad culinaria lituana más conocida es quizá la sopa fría de remolacha.
Often referred to as the land of saints and scholars, the country is the birthplace of many famous English-language writers, such as Yeats, Joyce, Beckett, Wilde and Shaw.
Conocida como país de santos y sabios, Irlanda ha visto nacer a grandes escritores en lengua inglesa como Yeats, Joyce, Beckett, Wilde y Shaw.
Of course, sport is also an extremely important economic phenomenon and, as such, it must follow and comply with certain market rules, as indicated in the famous Bosman judgment.
Cierto que el deporte es también un fenómeno económico de gran importancia y, en cuanto tal, debe seguir y cumplir algunas normas de mercado, come se indica en la conocida sentencia Bosman.
célebre{adj.} (famoso)
The famous European solidarity is completely lacking here and this has to be said.
La célebre solidaridad europea brilla por su ausencia en este caso, y esto hay que decirlo.
The Iranian Revolution of 1979 is a famous example of democratic upheaval that turned autocratic.
La Revolución iraní de 1979 es un célebre ejemplo de agitación democrática que se volvió autocrática.
The European Parliament puts that famous expression 'do as I say, not as I do' into practice.
El Parlamento Europeo pone en práctica la célebre fórmula: "haced lo que digo, no lo que hago".
insigne{adj.}
Among the most famous Slovenes are the physicistJožef Stefan, the linguistFranc Miklošič and the architect Jože Plečnik.
Entre los eslovenos insignes están el físico Jožef Stefan, el lingüista Franc Miklošič y el arquitecto Jože Plečnik.
Anthony set the foundations of Franciscan theology that, cultivated by other famous figures of thinkers, came to its zenith with St.
Antonio puso las bases de la teología franciscana que, cultivada por otras insignes figuras de pensadores, habría conocido su cenit con san Buenaventura de Bagnoregio y el beato Duns Scoto.
mentado{adj.} (famoso)
reputado{adj.} (cantante, profesional)
de cartel{adj. m/f} (cantante, actor)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "famously":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "famously" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Madam President, President Reagan famously said, 'If it moves, tax it.
(EN) Señora Presidenta, como es notorio, el Presidente Reagan dijo: "Si se mueve, aplícale un impuesto.
You famously said, back in 2006, that it was only beer and football that held the country together.
Usted dijo célebremente en 2006 que lo único que mantenía al país unido era la cerveza y el fútbol.
What we famously have agreed on, without formal assent, is how to get rid of the illegals.
Un punto en el que por lo visto nos hemos puesto de acuerdo todos, incluso sin compromisos, es en el modo de deshacernos de los ilegales.
Aung San Suu Kyi, recipient of the Sakharov Prize in 1990, has famously asked us to use our liberty to promote theirs.
Aung San Suu Kyi, galardonada con el Premio Sájarov en 1990, nos ha pedido, como es bien sabido, que utilicemos nuestra libertad para fomentar la de ellos.
we get on famously
nos llevamos genialmente
Chancellor Bismarck once famously remarked that the whole of the Balkans were not worth the bones of a single Pomeranian grenadier.
El Canciller Bismarck señaló una vez, como es bien sabido, que los Balcanes enteros no valían tanto como los huesos de un único granadero de Pomerania.
Some allies did indeed accompany America to Baghdad, a venture not yet blessed – as we have noted – with the easy and benign consequences that were famously predicted and promised.
La liberación se convirtió pronto en una ocupación – o fue vista como una ocupación– a la que se ofrecía resistencia, con una atrocidad tras otra.
For each of these areas we have defined concrete measures based on the recognition, famously summarised by Francis Bacon four hundred years ago, that knowledge is power.
Para cada uno de estos ámbitos se han definido medidas concretas, basadas en el concepto de que el conocimiento es poder, como observó Francis Bacon hace 400 años.
Seventy-four years ago in my own country, Franco's troops bombed the town of Guernica, killing more than half of the population, an episode famously depicted by Picasso.
Hace setenta y cuatro años, en mi país, las tropas franquistas bombardearon la población de Guernica y asesinaron a más de la mitad de la población -así lo reflejó Picasso-.
I refer of course to the fact that tonight my small country of Northern Ireland famously defeated the mighty football team of Spain at Windsor Park in Belfast.
Por supuesto, me refiero al hecho de que esta noche mi pequeño país, Irlanda del Norte, ha derrotado en toda la línea al potente equipo de fútbol de España en el Windsor Park de Belfast.
This is vital because Russia has left us in little doubt as to its own designs on the Arctic, famously planting a Russian flag on the seabed of the North Pole in 2007.
Esto es fundamental porque Rusia no nos ha dejado dudas en cuanto a sus propios designios para el Ártico, al plantar memorablemente una bandera rusa en el lecho marino del Polo Norte en 2007.
It is also one reason why the ambitions of last year ’ s annual policy strategy to make progress on Doha, on the Lisbon goals and on the Constitution came famously unstuck.
Esa es también una razón por la que las ambiciones de la Estrategia política anual del año pasado de progresar con respecto a Doha, los objetivos de Lisboa y la Constitución fracasaron rotundamente.