Translator


"known" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"known" in Spanish
to know{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
known{adjective}
conocido{adj. m}
They are moving from the entirely known to the not entirely known.
Están abandonando lo enteramente conocido para entrar en lo que no se conoce enteramente.
It is little known that the Lisbon Treaty strengthens participatory democracy.
No es muy conocido que el Tratado de Lisboa fortalece la democracia participativa.
one of the monasteries at the foot of Mount Olympus in Bithynia, then known as
situados en la falda del monte Olimpo —en Bitinia—, conocido entonces bajo el
conocida{adj. f}
The position of the Council with regard to the death penalty is well known.
La posición del Consejo sobre el tema de la pena de muerte es bien conocida.
the will of God as known to them through the dictate of conscience... can
Dios, conocida a través de lo que les dice su conciencia, pueden conseguir la
(ET) The seas are the least studied and least well-known part of the biosphere.
(ET) Los mares son la parte menos estudiada y menos conocida de la biosfera.
sabido{adj.}
It is a well known fact, of course, that demons always awaken further demons.
Los demonios -por todos es sabido- siempre despiertan otros demonios.
It is well known that there are differences between different kinds of drugs.
Es bien sabido que existen diferencias entre los diferentes tipos de drogas.
It is well known that there is a huge potential for energy efficiency in buildings.
Es sabido que existe un gran potencial para la eficiencia energética en los edificios.
We do not know enough, and certainly not everything there is to know, about cod.
No sabemos lo suficiente, y realmente no todo lo que hay que saber, sobre el bacalao.
The objective is not to know who is doing what but to know who does what best.
El objetivo no es saber quién está haciendo qué, sino quién hace qué mejor.
We are to know who is on each committee. We are to know when they meet.
Vamos a saber quién pertenece a cada comité y cuándo se celebran las reuniones.
(DE) Commissioner, I would be interested to know how much these functionaries are costing.
(DE) Señor Comisario, me interesaría conocer cuánto cuestan estos funcionarios.
We need to know the impact on areas which are going to suffer, including my own.
Debemos conocer qué repercusiones sufrirán algunas zonas, incluida la mía.
It is very encouraging to know of your strong commitment to this quest.
Resulta muy alentador conocer su firme compromiso en esta búsqueda.
conocerse {vb} [coll.] (estar familiarizado con)
Rights which they need to know in order to take advantage of them.
Derechos que han de conocerse para beneficiarse de ellos.
This is where they can get to know each other and learn from one another.
Aquí pueden conocerse y aprender unas de otras.
utility of getting to know one another better, of “welcoming with
camino muy útil que conduce a conocerse mejor, a acoger con
saberse {vb} [coll.] (conocer)
How could the authority know who will be affected by it, and in what way, before the public has been heard on the issue?
¿Cómo podría saberse a quién o a quiénes afecta antes de que el público se haya pronunciado sobre el asunto?
For more information about adding multiple tuners, see What should I know before adding TV tuners?
Para obtener más información acerca de cómo agregar varios sintonizadores, consulte ¿Qué debe saberse antes de agregar sintonizadores de TV?
For more information, see What should I know before adding TV tuners to use with Windows Media Center?
Para obtener más información, consulte ¿Qué debe saberse antes de agregar sintonizadores de TV para su uso con Windows Media Center?
to know[knew · known] {transitive verb}
– Mr Dunn, I am happy to admit that the Commission cannot know everything.
. – Señor Dunn, me complace reconocer que la Comisión no puede saberlo todo.
After all, the EU should know how to recognise such a problem.
Después de todo, la UE debe saber cómo reconocer un problema semejante.
Many of these people even try to hide their human misery, but we must know how to recognize them.
Muchos de ellos intentan incluso ocultar su miseria humana, pero es preciso saberlos reconocer.
As we all know, if you are to be independent you need to have financial independence.
Como todos sabemos, para ser independiente es necesario tener independencia financiera.
We do not know if he will continue to be the Commissioner for transport policy.
No sabemos si le volveremos a tener como Comisario para asuntos de política de transportes.
I should be glad to know how the agenda for the rest of this morning looks.
Me gustaría tener una idea clara del orden del día para lo que queda de esta mañana.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "known" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Our disapproval must be made known, Mr President, and it must also be effective.
Nuestro desacuerdo debe ser explícito, señor Presidente, y también debe ser eficaz.
In the light of this, we are opposed to what is known as a 'hit-no hit' system.
A la luz de todo eso, nos oponemos al llamado sistema "acierto-desacierto".
reply known publicly to all without exception, thus showing that there is a
todos sin excepción, para poner así de manifiesto que con esa verdad primordial
This index will I believe be known as Euribor, the European interbanking offered rate.
Este índice se llamará, según creo, Euribor European interbanking offered rate .
It is well known that there is tension between the president and the prime minister.
No se desconocen las tensiones existentes entre el presidente y el primer ministro.
This index will I believe be known as Euribor, the European interbanking offered rate.
Este índice se llamará, según creo, Euribor European interbanking offered rate.
What is known as the enlarged internal market for services must also be well prepared.
El denominado mercado ampliado de servicios debe ser minuciosamente preparado.
The result will hopefully be known soon and we look forward to it in eager anticipation.
El resultado se producirá pronto, ojalá, y lo estamos esperando con expectación.
We are deeply critical of the common European police union known as Europol.
Somos extremadamente escépticos respecto a Europol, la fuerza policial europea común.
I will pass on this request, then, Mr Cashman, and the results will be made known.
Me encargaré de transmitir su solicitud, señor Cashman, y le comunicaré los resultados.
You can edit their properties, which are also known as options or settings.
Se pueden editar sus propiedades, que también se denominan opciones o configuración.
It is a well-known fact that the provisional IRA and Sinn Féin are inextricably linked.
No podemos tolerar ese terror o intimidación en ninguna parte de la Unión Europea.
We should make these risks known: this kind of scenario is unacceptable.
Debemos informar también sobre los riesgos: este tipo de escenario es inaceptable.
All we have is the ability to make known what we want in own-initiative reports.
Lo único que podemos hacer es expresar nuestros deseos en un informe de propia iniciativa.
The disastrous economic and social consequences of these plans are well known.
Ni siquiera consiguen la famosa estabilización a la que afirman aspirar.
What has come to be known as regime change was not the European Union's objective.
No era el objetivo de la Unión Europea lo que se ha dado en llamar el cambio de régimen.
The instructions from the Bureau say that you will make it known at the vote.
Las instrucciones de la Mesa dicen que usted lo anunciará en el momento de la votación.
Under EU law, this operator is known as the "universal service provider".
La legislación europea denomina a este operador "proveedor del servicio universal".
The results of creativity and innovation must become more widely known.
Deben difundirse más ampliamente los resultados de la creatividad y la innovación.
It upsets almost everyone, beginning with those known as the smaller countries.
Disgusta a casi todo el mundo, empezando por los que se ha dado en llamar pequeños países.