Translator


"expuesta" in English

QUICK TRANSLATIONS
"expuesta" in English
expuesta{adjective feminine}
expuesto{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
expuesta{adjective feminine}
exposed{adj.}
Nunca ha estado la seguridad jurídica expuesta a amenazas tan serias como lo está hoy.
Never has legal certainty been exposed to such serious threats as it is today.
ataques a que está expuesta, y donde puede desarrollarse según las
which it is exposed, and can develop in accordance with what constitutes
La costa de España se ha visto particularmente expuesta a un proceso de urbanización extremadamente intenso.
The coast of Spain has been particularly exposed to extremely intensive urbanisation.
expuesto{adjective}
exposed{adj.}
general, quien no tiene un techo donde cobijarse, al estar expuesto a cualquier
general, inasmuch as they are exposed to all sorts of dangers, deserve special
Este informe también ha expuesto las diferencias entre los sistemas penales anglosajones y continentales.
This report also exposed differences between the Anglo-Saxon and Continental penal systems.
Se trata de un medio ambiente marino muy sensible, expuesto a varios tipos de riesgo medioambiental.
This is a very sensitive marine environment that is exposed to various kinds of environmental impact.
high-risk{adj.} (involving, causing risk)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "expuesta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta ha sido expuesta esta mañana por mí en presencia del Presidente del Consejo.
I expressed it this morning in the presence of the President-in-Office of the Council.
Nos enfrentamos a una situación dinámica, pero expuesta a nuevos contratiempos.
We are faced with a dynamic situation, but one that is vulnerable to further setbacks.
Nunca ha estado la seguridad jurídica expuesta a amenazas tan serias como lo está hoy.
Never has legal certainty been exposed to such serious threats as it is today.
En esta situación expuesta a riesgos, el diálogo con Rusia debe ser permanente.
In this high-risk situation, the dialogue with Russia must be constant.
Por supuesto, me alegra que Dinamarca no esté expuesta este año al fuego del Tribunal.
I am naturally pleased that Denmark is not singled out for attack this year.
Está comprometida a proporcionar al Parlamento la información expuesta en ese acuerdo.
It is committed to providing Parliament with the information set out in that agreement.
. - Una de cada cinco mujeres se ha visto expuesta a la violencia doméstica en Europa.
in writing. - One in five women has been subjected to domestic violence in Europe.
Entiendo a la perfección la opinión aquí expuesta por mi buen amigo y colega, Sr.
I fully understand the view put forward here by my good friend and colleague, Mr Collins.
ataques a que está expuesta, y donde puede desarrollarse según las
which it is exposed, and can develop in accordance with what constitutes
Europa está todavía construyéndose y expuesta a cambios al igual que todos los procesos dinámicos.
Europe is still under construction and is, as all dynamic processes, subject to change.
La visión más clara fue la expuesta la semana pasada por Louis Michel.
This position was expressed most clearly by Mr Michel last week.
La filosofía económica y social de la Unión Europea está claramente expuesta en su Tratado.
The economic and social philosophy of the European Union is clearly outlined in their own treaty.
Podría durar más tiempo, y Europa estaría expuesta a una presión enorme en relación con los precios.
It could last longer, and Europe would then be under a lot of pressure as regards prices.
Solo la pirámide de cristal gigante en la estancia central, de 2500 metros cuadrados, está expuesta.
Only the giant glass pyramid over the center room, which is 2500 square feet, is exposed.
¿Qué región europea está más expuesta a los accidentes marítimos?
Which European region is most vulnerable to maritime accidents?
La costa de España se ha visto particularmente expuesta a un proceso de urbanización extremadamente intenso.
The coast of Spain has been particularly exposed to extremely intensive urbanisation.
En este asunto, la política exterior y de seguridad común de la UE está siendo expuesta al ridículo.
In this matter the common foreign and security policy of the European Union is being exposed to ridicule.
Comparto plenamente la posición expuesta por el Comisario.
I fully share the position expressed by the Commissioner.
Esto deja a la UE expuesta a cualquier acusación de hipocresía.
This leaves the EU open to the charge of hypocrisy.
Esperamos que la Comisión asuma y aplique la recomendación expuesta en el informe del señor Musotto.
We expect the Commission to take on board and implement the recommendation outlined in Mr Musotto's report.