Translator
"exposed" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"exposed" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
general, inasmuch as they are exposed to all sorts of dangers, deserve special
general, quien no tiene un techo donde cobijarse, al estar expuesto a cualquier
This report also exposed differences between the Anglo-Saxon and Continental penal systems.
Este informe también ha expuesto las diferencias entre los sistemas penales anglosajones y continentales.
This is a very sensitive marine environment that is exposed to various kinds of environmental impact.
Se trata de un medio ambiente marino muy sensible, expuesto a varios tipos de riesgo medioambiental.
Never has legal certainty been exposed to such serious threats as it is today.
Nunca ha estado la seguridad jurídica expuesta a amenazas tan serias como lo está hoy.
which it is exposed, and can develop in accordance with what constitutes
ataques a que está expuesta, y donde puede desarrollarse según las
The coast of Spain has been particularly exposed to extremely intensive urbanisation.
La costa de España se ha visto particularmente expuesta a un proceso de urbanización extremadamente intenso.
The coast of Spain has been particularly exposed to extremely intensive urbanisation.
La costa de España se ha visto particularmente expuesta a un proceso de urbanización extremadamente intenso.
Because of their geographical position, these countries have been exposed to an increased influx of refugees.
Por su posición geográfica, estos países se han visto expuestos a una afluencia de refugiados cada vez mayor.
One woman in three has been exposed to violence, according to a report recently published by Amnesty.
Una de cada tres mujeres se ha visto expuesta a algún tipo de violencia, según un informe recientemente publicado por Amnistía Internacional.
exposed(also: unprotected, vulnerable, unguarded)
Amendments Nos 2 and 8 demonstrate our concern to safeguard the health of people who by virtue of their occupation are exposed to organic solvents.
2 y 8 confirman nuestra preocupación de velar por la salud de las personas que, por su profesión, están expuestas a los disolventes orgánicos.
Amendments Nos 2 and 8 demonstrate our concern to safeguard the health of people who by virtue of their occupation are exposed to organic solvents.
Las enmiendas nos. 2 y 8 confirman nuestra preocupación de velar por la salud de las personas que, por su profesión, están expuestas a los disolventes orgánicos.
This is what makes it difficult to expose those who traffic in human beings while making billions in income.
Eso es lo que hace difícil desenmascarar a los que trafican con seres humanos ganando miles de millones.
Mr President, the Greens have spent more than a decade endeavouring to expose the myths at the heart of the free-trade theory.
Señor Presidente, los Verdes llevan más de una década esforzándose por desenmascarar los mitos de la teoría del libre comercio.
Those who peddle that deception are best exposed by the Constitution's own most ardent and more honest proponents.
Quienes mejor desenmascaran a los que defienden ese engaño son los defensores más ardientes y sinceros de la Constitución.
to expose(also: to bring forward, to argue, to array, to expose)
Anyone who tries to expose this evil is immediately targeted.
Quienquiera que trate de exponer este mal queda inmediatamente en el punto de mira.
Its original intent was to expose students and staff to art as a part of daily life.
Su finalidad original era exponer a los estudiantes y a la plantilla al arte como parte de la vida diaria.
Failing that, we expose ourselves to the risk of non-compliance by the Member States.
A falta de ello, nos exponemos al riesgo de que los Estados miembros no los cumplan.
to expose(also: to bring forward, to argue, to array, to expose)
Anyone who tries to expose this evil is immediately targeted.
Quienquiera que trate de exponer este mal queda inmediatamente en el punto de mira.
Its original intent was to expose students and staff to art as a part of daily life.
Su finalidad original era exponer a los estudiantes y a la plantilla al arte como parte de la vida diaria.
Failing that, we expose ourselves to the risk of non-compliance by the Member States.
A falta de ello, nos exponemos al riesgo de que los Estados miembros no los cumplan.
to expose(also: to nail, to smoke out)
I am taking the floor so that I can expose an injustice.
Intervengo para poner al descubierto una injusticia.
In daring even to say that, what Mr Barroso does is to expose the European project.
Yo me atrevería incluso a decir que lo que hace el señor Barroso es poner al descubierto el proyecto europeo.
The ELDR Group will make every effort to expose the weaknesses in the Regulation in the mean time, and to contribute to the improvement thereof.
El Grupo de ELDR hará todo, entre tanto, por poner al descubierto las debilidades del reglamento y contribuir a su mejora.
to expose(also: to dig up, to uncover, to unearth)
Because it is not enough simply to expose the responsibilities and disastrous slackness of the Commission - they must be penalized.
Porque no podemos limitarnos a sacar a la luz las responsabilidades y el laxismo desastrosos de la Comisión: hay que sancionarla.
The hypocrisy of those amendments should be exposed so that Members are absolutely clear on what they are voting.
Es preciso sacar a la luz la hipocresía de estas enmiendas para que los diputados tengan del todo claro lo que van a votar.
This paradox continues to undermine the EU's collective efforts to expose the alarming trend towards totalitarianism in Venezuela.
Esta paradoja sigue minando los esfuerzos colectivos de la UE de sacar a la luz la alarmante tendencia al totalitarismo de Venezuela.
to expose(also: to show up, to throw up)
The Commission is therefore pleased with Parliament's initiative to expose the suffering of the people of that region.
Por eso la Comisión acoge con satisfacción la iniciativa del Parlamento de poner en evidencia el sufrimiento de la población en la región.
to expose(also: to bring forward, to argue, to array, to expose)
Anyone who tries to expose this evil is immediately targeted.
Quienquiera que trate de exponer este mal queda inmediatamente en el punto de mira.
Its original intent was to expose students and staff to art as a part of daily life.
Su finalidad original era exponer a los estudiantes y a la plantilla al arte como parte de la vida diaria.
Failing that, we expose ourselves to the risk of non-compliance by the Member States.
A falta de ello, nos exponemos al riesgo de que los Estados miembros no los cumplan.
Anyone who tries to expose this evil is immediately targeted.
Quienquiera que trate de exponer este mal queda inmediatamente en el punto de mira.
Its original intent was to expose students and staff to art as a part of daily life.
Su finalidad original era exponer a los estudiantes y a la plantilla al arte como parte de la vida diaria.
Failing that, we expose ourselves to the risk of non-compliance by the Member States.
A falta de ello, nos exponemos al riesgo de que los Estados miembros no los cumplan.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "exposed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No one wants to be exposed to this criticism and, above all, this responsibility.
Nadie quiere exponerse a estas críticas y, sobre todo, asumir esta responsabilidad.
All the current operational problems were exposed by the European Parliament.
Todas las irregularidades actuales han sido aireadas por el Parlamento Europeo.
This smacks to me of pure commercial protectionism and now it has been exposed.
Para mí, apesta a proteccionismo comercial y ahora ha quedado al descubierto.
The more people are exposed to the workings of the EU, the less they like it.
Cuanta más gente conozca el funcionamiento de la UE, mayor será su desagrado.
Parliament - the very heart of democracy - was exposed to a brutal assault.
El parlamento, el corazón de la democracia, fue objeto de un brutal atropello.
Indeed, speculative funds have been exposed as having helped exacerbate the crisis.
Sin duda, se ha demostrado que los fondos especulativos ayudaron a agravar la crisis.
For instance they will no longer be exposed to possible arbitrary police decisions.
Por ejemplo, ya no dependen de posibles decisiones policiales arbitrarias.
Basically, the close contest has exposed how complicated this country is.
Básicamente, la gran competencia nos ha mostrado cuán complicado es este país.
People who have newly adopted Christianity are exposed to the risk of death.
Aquellos que se han convertido al cristianismo sufren el riesgo de morir.
They fear that if they were to turn to someone their illegal situation would be exposed.
Tienen miedo de que si se dirigen a alguien, se conozca su situación ilegal.
Estonia must not be exposed to undue pressure and interference from Russia.
Estonia no ha de tolerar la presión ilegítima ni la injerencia de Rusia.
The real fundamental reasons for this failure must be entirely exposed.
Es preciso desvelar sin tapujos las razones de fondo reales de este fracaso.
On that day you shall be exposed to view, no secret of yours shall remain hidden.
Ese Día se os hará comparecer: ni [siquiera] el más secreto de vuestros actos quedará oculto.
This has exposed quite a few sensitivities, some of which are excessive.
Eso ha herido bastantes susceptibilidades, lo que en algunos casos me parece excesivo.
You could be exposed to potentially malicious content or conduct on any website.
La ventaja: todos sabemos que hay riesgos de seguridad en la Web.
There are as yet no firm conclusions, but one loophole has been exposed.
Todavía no hay conclusiones en firme, pero ha quedado en evidencia una laguna jurídica.
There are still many atrocities which have not yet been exposed and brought before a court.
Todavía hay muchas atrocidades que no han salido a la luz ni se han llevado a juicio.
If they are nonetheless exposed to it, there must be legislation to protect them.
Dado que de todas formas esto ocurre, deberá adoptarse una legislación que proteja a los niños.
The fragile foundations of the young Timorese democracy have been exposed in this crisis.
En esta crisis ha quedado en evidencia la frágil base de la joven democracia timorense.
Agriculture needs to adapt to market rules in order to be exposed to competition.
La agricultura debe adaptarse a las reglas de mercado con el objeto de introducir la competencia.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar