Translator


"clamoroso" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
clamoroso{adjective}
Sin embargo, las elecciones han representado un éxito clamoroso para la tendencia popular europea.
Nevertheless, the election was a resounding success for the European people's trend.
Señor Presidente, estoy muy satisfecho de que el Parlamento haya dado un apoyo tan clamoroso al informe Ebner.
Mr President, I was very happy that Parliament gave such resounding support to the Ebner report.
El euro constituye un éxito clamoroso.
The euro is a resounding success.
ecstatic{adj.} (applause)
rip-roaring{adj.} [coll.] (success)
rousing{adj.} (cheers, applause)
runaway{adj.} (success)
stunning{adj.} (success)
tumultuous{adj.} (rebellion, protest)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "clamoroso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, las elecciones han representado un éxito clamoroso para la tendencia popular europea.
Nevertheless, the election was a resounding success for the European people's trend.
Este es el motivo estratégico que encuentro en el clamoroso descuido de la enseñanza básica.
That is, in fact, the strategic reason I can identify behind the manifest neglect of primary education.
Señor Presidente, estoy muy satisfecho de que el Parlamento haya dado un apoyo tan clamoroso al informe Ebner.
Mr President, I was very happy that Parliament gave such resounding support to the Ebner report.
Por último, lamento los ataques sufridos por el señor Alvaro, que en comisión casi obtuvo un clamoroso consenso general.
Finally, I deplore the attacks on Mr Alvaro; he delivered a resounding near-consensus in Committee.
Hago votos por que se produzca un clamoroso apoyo mayoritario para el Acuerdo, dicen que a la ocasión la pintan calva .
My wish is for a resounding majority support for the agreement: "opportunity comes to pass but not to pause' .
Hago votos por que se produzca un clamoroso apoyo mayoritario para el Acuerdo, dicen que a la ocasión la pintan calva.
My wish is for a resounding majority support for the agreement: " opportunity comes to pass but not to pause '.
el éxito clamoroso del cantante en Brasil
the resounding success of the singer in Brazil
tuvo un éxito clamoroso en Nueva York
she took New York's audiences by storm
El euro constituye un éxito clamoroso.
The euro is a resounding success.
la obra tuvo un éxito clamoroso
the play was a triumphant success
el éxito clamoroso de su debut
the éclat of his debut
tuvo un éxito clamoroso
it was a howling success
Resulta muy fácil decir que la liberalización en la aviación ha sido un éxito clamoroso sin que se reconozca nunca que tiene también una faceta negativa.
It is very easy to say that liberalisation in aviation has been a glowing success, without ever recognising that there is also a negative side.
Señor Presidente, en vista de lo que está sucediendo hoy, es difícil afirmar que la intervención europea en los Balcanes Occidentales haya sido un éxito clamoroso.
. Mr President, in the light of what is happening today, it is difficult to assert that European intervention in the Western Balkans was a resounding success.
Espero que este cambio que nos anuncia no consista en una todavía mayor marginación de la pesca, a juzgar por el clamoroso y absoluto silencio que le dedica usted en su programa.
I hope that this change will not mean an even greater marginalisation of fishing, since the silence of your programme, with regard to fishing, is deafening.
Hay una esperanza de que usted haya comprendido las lecciones de las últimas elecciones y el silencio clamoroso de las organizaciones de los trabajadores frente a la nueva Comisión.
There is a hope that you have learnt the lessons from the last elections and the resounding silence from workers' organisations regarding the new Commission.