Translator


"agravamiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"agravamiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
agravamiento{masculine}
worsening{noun}
– Señor Presidente, estamos muy inquietos ante el agravamiento de la situación en Iraq.
Mr President, we harbour great concern at the worsening situation in Iraq.
Lo único que se ha alcanzado es un agravamiento de la situación de las rentas de los agricultores.
All that was achieved was a worsening of the situation in terms of farmers' income.
Lo único que se ha alcanzado es un agravamiento de la situación de las rentas de los agricultores.
All that was achieved was a worsening of the situation in terms of farmers ' income.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "agravamiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Compartimos su inquietud ante el riesgo de un agravamiento del conflicto.
We share their concern regarding the risk of further proliferation of the conflict.
– Señor Presidente, estamos muy inquietos ante el agravamiento de la situación en Iraq.
Mr President, we harbour great concern at the worsening situation in Iraq.
Lo único que se ha alcanzado es un agravamiento de la situación de las rentas de los agricultores.
All that was achieved was a worsening of the situation in terms of farmers' income.
Lo único que se ha alcanzado es un agravamiento de la situación de las rentas de los agricultores.
All that was achieved was a worsening of the situation in terms of farmers ' income.
Éstos constituyen los dos factores principales en los que se basa el agravamiento de la crisis del sector.
These are the two main factors at the heart of the worsening crisis in the sector.
Es decir, debe volver a producirse un nuevo aplazamiento que constituiría un serio agravamiento del problema.
If there were to be another postponement it would seriously aggravate the problem.
El informe elaborado por la UNICEF indica incluso que en numerosos casos se ha producido un agravamiento de la situación.
The UNICEF report indicates that in many cases the situation has even got worse.
Otra nueva razón es la ampliación de la reclusión, así como el agravamiento del estado de salud de Silvia Baraldini.
It is to be hoped that this time our position will have greater success than in the past.
Si no velamos por la cultura popular, asistiremos a un agravamiento de las desigualdades sociales.
If national standards of education are not attended to, the result is a critical level of social inequality.
Una forma de identificar y tratar a los pacientes con agravamiento de su cuadro es introducir los servicios de extensión.
One way to identify and treat patients who are deteriorating is to introduce outreach services.
Un aspecto sociológico, signo del agravamiento del individualismo que domina en nuestra sociedad.
There is a sociological aspect, symptomatic of the individualism that is increasingly threatening to take over our society.
En segundo lugar, hay que evitar un agravamiento de la situación.
Secondly, we must avoid escalation.
Pues bien, los trabajadores de cualquier país habrán comprendido que habrá despidos y un agravamiento del desempleo.
Well, workers of any country will have understood that this means redundancies and greater unemployment!
Esto podría producir un agravamiento de la tensión.
That would risk a grave worsening of tension.
Consideramos que el encarecimiento de los precios de la electricidad no es compatible con un agravamiento de las diferencias sociales.
We feel that the increase in electricity prices may not combine with an exacerbation of social differences.
De hecho, el continuo agravamiento de la crisis ha colocado a numerosas empresas pesqueras en una situación de gran fragilidad financiera.
With the continuously worsening crisis, many fishing undertakings are now in a very fragile financial state.
Ha seguido una línea de agravamiento de la confrontación con los rebeldes, y ha esquivado a las fuerzas políticas del país.
He has followed the line of aggravating confrontation with the rebels and he has side-stepped the country's political forces.
La reducción de las capturas conlleva un agravamiento de la pobreza y de los problemas relacionados con la seguridad alimentaria en esta zona del mundo.
Smaller catches mean greater poverty and problems with food security in this region of the world.
Debemos expresar sin reservas nuestra preocupación por lo sucedido y por haberse tolerado el agravamiento de la situación hasta ahora.
We should rightly express our concern at what has happened and that the situation was allowed to deteriorate so far.
Las modificaciones que pide el ponente del Parlamento van todas el mismo sentido: el agravamiento de la condición de los trabajadores.
The modifications requested by Parliament's rapporteur all have the same goal, namely to make employees' conditions worse.