Translator


"agudización" in English

QUICK TRANSLATIONS
"agudización" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
agudización{feminine}
worsening{noun}
Es un hecho que nos encontramos ante una agudización de la crisis económica, exacerbada aún más tras los atentados terroristas de Nueva York y Washington.
Without doubt the economic crisis is worsening, having already been exacerbated by the terrorist attacks in New York and Washington.
(EL) Es un hecho que nos encontramos ante una agudización de la crisis económica, exacerbada aún más tras los atentados terroristas de Nueva York y Washington.
(EL) Without doubt the economic crisis is worsening, having already been exacerbated by the terrorist attacks in New York and Washington.
La agudización de las condiciones de competencia para la aplastante mayoría de las pequeñas y medianas empresas para reforzar los mismos procedimientos por otros caminos.
· Worsening competitive terms for the overwhelming majority of the remaining small and medium-sized enterprises, in a bid to strengthen the same processes by the back door.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "agudización":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "agudización" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En nuestra opinión, la política de empleo parece ser poco fiable y un factor de agudización de las crisis.
In our opinion, employment policy has been shown to be unreliable and a factor which exacerbates the crisis.
Acogemos con especial satisfacción la agudización del texto relativo a la reducción de los riesgos para los consumidores.
We are particularly delighted with the stricter wording related to reducing the risks for consumers.
Esto alivió la agudización de la crisis financiera y fue importante para permitir que se produjera algún tipo de recuperación.
This lessened the deepening of the financial crisis and was important for enabling any sort of recovery to occur.
Hemos realizado un estudio sobre este problema y no ha arrojado datos suficientes que justifiquen una agudización a nivel europeo de las normas.
We have carried out a study of this problem, and it produced insufficient data for a Europe-wide raising of standards.
Simplemente quisiera corregir su última constatación: Yo no preveo agudización alguna de la situación y, quisiera decir que tampoco la deseo.
I should just like to correct your last finding: I do not foresee any deterioration in the situation and, may I say, nor do I wish for one.
Es un hecho que nos encontramos ante una agudización de la crisis económica, exacerbada aún más tras los atentados terroristas de Nueva York y Washington.
Without doubt the economic crisis is worsening, having already been exacerbated by the terrorist attacks in New York and Washington.
No sólo desde la agudización de los acontecimientos en Kosovo sabemos que hay que fortalecer la política exterior y de seguridad común de la Unión.
Even before the Kosovo situation began to worsen, we knew that the EU's common foreign and security policy needs to be further strengthened.
(EL) Es un hecho que nos encontramos ante una agudización de la crisis económica, exacerbada aún más tras los atentados terroristas de Nueva York y Washington.
(EL) Without doubt the economic crisis is worsening, having already been exacerbated by the terrorist attacks in New York and Washington.
La actual agudización de las tensiones se ve alimentada también por las declaraciones de oficiales de la OTAN y por nuevas maniobras militares de gran magnitud de las fuerzas de la OTAN.
The current increase in tension is being fuelled by statements by NATO officials and major new military exercises by NATO forces.
Asunto: Agudización de las tensiones en Kosovo El balance de la intervención "pacificadora" de las fuerzas de la OTAN en Kosovo es, según la opinión general, lamentable.
Subject: Renewed tension in Kosovo The results of the 'peaceful' intervention by NATO forces in Kosovo are generally acknowledged to be deplorable.
Asunto: Agudización de las tensiones en Kosovo El balance de la intervención " pacificadora " de las fuerzas de la OTAN en Kosovo es, según la opinión general, lamentable.
Subject: Renewed tension in Kosovo The results of the 'peaceful ' intervention by NATO forces in Kosovo are generally acknowledged to be deplorable.
¿Hay alguna relación con el desempleo masivo, con la política de falta de solidaridad y con la agudización de la competencia que hemos practicado en los últimos 15 a 20 años?
Is there a connection with mass unemployment, with the policy of diminishing solidarity and fiercer competition that we have been pursuing for the past 15 to 20 years?
La agudización de las condiciones de competencia para la aplastante mayoría de las pequeñas y medianas empresas para reforzar los mismos procedimientos por otros caminos.
· Worsening competitive terms for the overwhelming majority of the remaining small and medium-sized enterprises, in a bid to strengthen the same processes by the back door.