Translator


"despreciado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
despreciado{adjective masculine}
despised{adj.}
el más vil de los hombres, despreciado, maltratado y flagelado
your salvation the lowest of men, was despised, struck, scourged untold times
Al problema de la energía nuclear hay que sumar el del medio ambiente, devastado por tres cuartos de siglo de una política de desarrollo que ha despreciado la naturaleza hasta destruirla.
With the nuclear problem we must associate that of the environment, ravaged by three quarters of a century of a development policy which despised nature to the point of destruction.
to disregard[disregarded · disregarded] {v.t.} (danger, difficulty)
Tal afirmación desprecia al consumidor y desdeña la oferta y la demanda.
Statements like this show disdain for the consumer and disregard the principle of supply and demand.
No se puede tolerar que un Estado miembro desprecie los valores y principios fundamentales de Europa.
No Member State can be allowed to disregard Europe's fundamental values and principles.
Por otra parte, se hizo patente el desprecio del Presidente por las reglas del Estado de Derecho.
Furthermore, the President' s disregard for the rule of law became evident.
to sniff at {vb} (be dismissive)
En Fausto, Mephisto dice: «Desprecia la razón y la ciencia, y serás mío, solo mío».
In Faust, Mephisto says: ‘Despise reason and science, and you are mine, all mine’.
creyentes, es fuerte la tentación del odio, del desprecio del otro y de
believers, there is a strong temptation to hate, to despise others and to
El triunfo de la ideología ciega sobre el sentido común convierte este lugar en la fábrica de papel que el Reino Unido ha acabado por despreciar.
The triumph of blind ideology over commonsense makes this place into the paper mill that the UK has come to despise.
Por consiguiente, no hay que despreciar de entrada tales posibilidades, sino que hay que aprovecharlas.
So these opportunities should not be rejected from the outset but should be exploited.
Se trata de una verdad que frecuentemente el mundo contemporáneo rechaza y desprecia, haciendo del amor hacia sí mismo el criterio supremo de la existencia.
They contain a truth which today’s world often scorns and rejects, making love of self the supreme criterion of life.
insoportable y, por tanto, despreciada de muchos modos.
rejected in one way or another.
to scorn {v.t.}
Este país, su gobierno y su presidente desprecian los derechos de hombres y mujeres.
This state, this government, this president, scorn the rights of men and women.
Además, el informe muestra desprecio por la industria pesquera internacional.
Furthermore, the report heaps scorn on international fisheries.
Los defensores de los derechos humanos en Túnez están siendo despreciados, detenidos y humillados.
Human rights defenders in Tunisia are being scorned, arrested and humiliated.
to spurn {v.t.}
Los que desprecian la precaución no son amigos de la nanotecnogía, sino todo lo contrario.
Those who spurn precaution are not friends of nanotechnology. Quite the opposite.
Y, hacia el final del salmo, dará una explicación que es al mismo tiempo una firme confesión de fe: «Un corazón quebrantado y humillado, tú no lo desprecias» (v.
And towards the end of the psalm he will give an explanation which is at the same time a firm conviction of faith: “A humble, contrite heart you will not spurn” (v.
Y en la comisión de Presupuestos tenemos la sensación, señor Presidente, de que nuestras aportaciones, constructivas y puramente institucionales, han sido pura y llanamente desdeñadas y despreciadas.
And we in the Committee on Budgets have the feeling, Mr President, that constructive and purely institutional contributions have been thoroughly spurned and scorned.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "despreciado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Además, hemos despreciado demasiado la posición de los ciudadanos de terceros países.
Also, we have weakened the position of citizens of nonMember States far too much.
Los romaníes piensan que son un cuerpo despreciado dentro de esta Unión Europea.
The Roma feel they are a neglected body within this European Union.
el más vil de los hombres, despreciado, maltratado y flagelado
your salvation the lowest of men, was despised, struck, scourged untold times
Ha despreciado el hecho de que Galicia sufre más catástrofes que ningún otro lugar del mundo.
It has shown contempt for the fact that Galicia suffers more disasters than any other part of the world.
en cambio, cuando le prueba restringiendo sus medios de subsistencia, dice: “¡Mi Sustentador me ha despreciado!
But whenever he tries him and restricts his subsistence, then he says, "My Lord despises me!
¿No os creamos de un líquido despreciado,
Did We not create you from a fluid regarded contemptible?
Algo que fue despreciado por algunos Estados miembros.
It was downgraded by some Member States.
De hecho, ésta representa un valor evangélico que nunca puede ser despreciado sin ofender gravemente al Creador.
Such a work, flowing from the values set forth in the Gospel, can never be under-rated without grave offense to the Creator.
¿Cómo han pensado formar construir nuestro futuro común cuando ustedes consecuentemente han despreciado todo aquello que da vida y espíritu?
How do you intend to shape our common future if you consistently undervalue what provides body and soul?
Esta es la conclusión a la que llegamos cuando vemos la arrogancia con la que el Consejo de Gotemburgo ha despreciado la votación irlandesa.
That is the only conclusion we can draw from the arrogant way the Gothenburg Council dismissed the Irish vote.
era despreciado por sus colegas
he was the scorn of his colleagues
Aznar, ha despreciado a la gente de Galicia al no haber actuado con rapidez para ayudar a esta región.
The Council, as well as Mr Aznar, has shown contempt for the people of Galicia by having taken no rapid decision to help that region.
(SK) Zimbabue es un país cuyos poderosos líderes han despreciado durante mucho tiempo a su población y lo están dejando muy claro.
(SK) Zimbabwe is a country whose powerful leaders have long held the people of their land in contempt, and they are making this abundantly clear
ser despreciado por algn
to be the scorn of sb
El Consejo ha despreciado aquí los derechos del Parlamento y ha intentado imponer una regulación sin que la Comisión haya presentado una propuesta.
The Council has ridden roughshod over Parliament's rights, and attempted to push through an arrangement without a proposal being presented by the Commission.
Señor Presidente, nunca he despreciado de forma deliberada la oportunidad de dirigirme a tantas personas, cuyo número es ligeramente superior al de la muchedumbre que suelo congregar.
. Mr President, I have never knowingly turned down the opportunity of addressing this many people – a number slightly higher than the crowd I normally draw!
Gracias a este movimiento político, que nace del sector más despreciado y odiado históricamente, del sector más discriminado, como son los pueblos indígenas originarios.
Thanks to this political movement, which has emerged from the historically most scorned and hated sector, the sector that has suffered most discrimination: the original indigenous people.
En Irlanda hemos tenido Gobiernos que han despreciado o incluso negado nuestros derechos, pero al amparo de nuestra Constitución, incluso los más vulnerables de nosotros pueden exigirlos.
In Ireland we have had governments which have neglected or even denied our rights, but under the shelter of our constitution, even the most vulnerable of us can demand them.
Al problema de la energía nuclear hay que sumar el del medio ambiente, devastado por tres cuartos de siglo de una política de desarrollo que ha despreciado la naturaleza hasta destruirla.
With the nuclear problem we must associate that of the environment, ravaged by three quarters of a century of a development policy which despised nature to the point of destruction.
En Irlanda hemos tenido Gobiernos que han despreciado o incluso negado nuestros derechos, pero al amparo de nuestra Constitución, incluso los más vulnerables de nosotros pueden exigirlos.
Scotland is not independent yet, but the Scottish Parliament is already the only body responsible for justice, the environment, education, health and many other areas of Scottish life.