Translator


"scorn" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
scorn{noun}
Furthermore, the report heaps scorn on international fisheries.
Además, el informe muestra desprecio por la industria pesquera internacional.
The scorn displayed by officials towards the Members of this House will only strengthen our resolve.
El desprecio que manifiestan los funcionarios frente a los diputados de esta Asamblea no puede conducirnos sino a radicalizar nuestras posiciones.
What is crystal clear is that these are people who are acting violently and with scorn for the institutions and for freedom.
Lo que hay clarísimamente es gente que actúa con violencia y con desprecio hacia las instituciones y hacia la libertad.
to scorn{transitive verb}
This state, this government, this president, scorn the rights of men and women.
Este país, su gobierno y su presidente desprecian los derechos de hombres y mujeres.
Furthermore, the report heaps scorn on international fisheries.
Además, el informe muestra desprecio por la industria pesquera internacional.
Human rights defenders in Tunisia are being scorned, arrested and humiliated.
Los defensores de los derechos humanos en Túnez están siendo despreciados, detenidos y humillados.
Finally, it scorns the presumption of innocence and the right to defend oneself.
Por último, desdeña la presunción de inocencia y el derecho de defensa.
As long, however, as the sovereignty of the Iraqi people is scorned, none of the problems will be resolved.
Pero mientras se desdeñe la soberanía del pueblo iraquí, no se resolverá ninguno de los problemas existentes.
And we in the Committee on Budgets have the feeling, Mr President, that constructive and purely institutional contributions have been thoroughly spurned and scorned.
Y en la comisión de Presupuestos tenemos la sensación, señor Presidente, de que nuestras aportaciones, constructivas y puramente institucionales, han sido pura y llanamente desdeñadas y despreciadas.
Resolutions adopted in this Parliament are scorned, as is Parliament itself, and the Member States, Spain in particular, turn a blind eye.
Las resoluciones de este Parlamento son despreciadas y el propio Parlamento es menospreciado. Los Estados miembros, en particular el español, apartan la cara para no ver.
This has been down to the women themselves who have bravely fought against scorn and ridicule from a variety of sources and who have continued fighting their campaign against silicone implants.
Se debe a las propias mujeres que han luchado valientemente contra el menosprecio y las burlas de origen diverso y que han seguido luchando en su campaña contra los implantes de silicona.
Finally, it scorns the presumption of innocence and the right to defend oneself.
Por último, desdeña la presunción de inocencia y el derecho de defensa.
As long, however, as the sovereignty of the Iraqi people is scorned, none of the problems will be resolved.
Pero mientras se desdeñe la soberanía del pueblo iraquí, no se resolverá ninguno de los problemas existentes.
And we in the Committee on Budgets have the feeling, Mr President, that constructive and purely institutional contributions have been thoroughly spurned and scorned.
Y en la comisión de Presupuestos tenemos la sensación, señor Presidente, de que nuestras aportaciones, constructivas y puramente institucionales, han sido pura y llanamente desdeñadas y despreciadas.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "scorn" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In arrogant scorn thereof, raving vain nonsensical tales by night.
¿Es que no han intentado nunca entender esta palabra [de Dios]?
Our reasoned words were met with nothing but scorn.
Nuestras palabras razonables no han encontrado más que sarcasmo.
Was it that we took them wrongly in scorn, or have our eyes missed them?
[y] de los que solíamos burlarnos?
For a long time, the military and political authorities simply poured scorn on anyone who expressed concern about this matter.
Las autoridades militares y políticas se han limitado durante mucho tiempo a denigrar a quienes se preocupaban por ello.
he was the scorn of his colleagues
era despreciado por sus colegas
she laughed my suggestion to scorn
ridiculizó mi sugerencia
And twist not your cheek in scorn towards folk, nor walk haughtily (or insolently) in the land; verily, Allah loves not any arrogant boaster:
"Así pues, camina con modestia, y baja la voz: pues, ciertamente, la voz más desagradable es la voz [estridente] del asno...."
No other leader, except, no doubt, George Bush, could violate UN resolutions, scorn the Hague Court and snub the Union as he does without reprisals.
Hay que saber que esta medida puede ser muy mal entendida por las personas que no apoyan ya la política del doble rasero.
I must say that if this proposal were laid before the citizens of Europe, it would be greeted with scorn and a definite thumbs-down.
Quiero decir que si esta propuesta fuera presentada a los pueblos europeos, sería recibida con risas burlonas y el pulgar apuntando al suelo.
to be the scorn of sb
ser despreciado por algn
Do you then, every time an apostle comes to you with what your souls love not, scorn him with pride, and charge some with lying and slay others?
[Sin embargo,] ¿no es cierto que cada vez que llegaba a vosotros un enviado con algo que no era de vuestro agrado os mostrabais altivos, desmintiendo a algunos de ellos y a otros dándoles muerte?
One of the problems of the secular state is that respect has sometimes given way to indifference towards faith groups and occasionally even to scorn.
Me hago eco asimismo de las observaciones realizadas por otros oradores en relación con la separación entre Iglesia y Estado, cosa que me gustaría que se aplicara en mi propio Estado miembro.
He must be released from prison so that he can take up his legitimate struggle for the defense of the rights of the indigenous people that the United States continues to scorn.
Debe ser liberado para que pueda reiniciar su legítimo combate en pro de la defensa de los derechos de los pueblos indígenas, que los Estados Unidos continúan vilipendiando.
Throughout Europe today, the economic crisis which came at us from the other side of the Atlantic and which is tending to be worse over here, is heaping scorn on politics and politicians.
En toda Europa la crisis económica que nos alcanzó desde el otro lado del Atlántico, y que tiende a ser peor aquí, está generando una gran desconfianza en la política y en la clase política.