Translator


"deberse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"deberse" in English
deberse{reflexive verb}
deber{masculine}
deber{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deber{masculine}
duty{noun}
Pero creo que tenemos un segundo deber con respecto a Afganistán, un deber de urgencia.
Yet I believe we also have a second duty towards Afghanistan, an urgent duty.
Es nuestro deber y nuestra responsabilidad reflexionar sobre estas preocupaciones.
It is our duty and responsibility to reflect on these concerns.
Es nuestro deber y responsabilidad conservar y aumentar dichas reservas.
It is our duty and responsibility to conserve and augment these reserves.
must[ · ] {vb}
Los funcionarios de la Comunidad deben someterse al deber de secreto profesional.
Community servants must be bound by professional secrecy.
El Parlamento debe aprovechar esta ocasión para reiterar su derecho-deber de intervención.
Parliament must seize this opportunity too to reaffirm its right and responsibility to act.
Es nuestro deber pues aspirar a una reglamentación que resulte beneficiosa para las empresas estatales.
That is why we must produce regulations which work to the benefit of nationalised firms.
La transparencia no debe ser percibida como un inconveniente para la administración.
Transparency ought not to be perceived as an inconvenience for the administration.
Debería asegurarse que todas las partes interesadas mantengan sus compromisos.
It ought to be assured that all the concerned stakeholders stand by their commitments.
Las estrategias comunitarias deberían limitarse a cuestiones de carácter general.
Joint strategies ought to be restricted to issues of a general character.
to be[was · been] {vb} (when expressing obligation)
Por lo que, por una parte, tenemos el deber de ofrecer y, por otra, el deber de apoyar.
Hence, on the one hand, there is a duty to provide and, on the other, a duty to assist.
Se deben a que tenemos el deber de crear empleo en esas comunidades acereras.
It is because we have a duty to create employment in those steel communities.
Es nuestro deber ayudar a las desafortunadas víctimas del régimen de Lukashenko.
It is our duty to help the people who are the hapless victims of Lukashenko's regime.
shall[should · should] {vb} (modal verb)
De ser así, deberíamos verificarlo y yo me encargaré de que así se haga.
If that is the case, we shall have to investigate the matter - and I shall see to that.
No se deben distribuir entre intermediarios, instructores o editores de folletos.
They shall not be distributed among intermediaries, trainers or brochure publishers.
Este procedimiento deberá garantizar que la Unión exprese una posición única.
These arrangements shall ensure that the Union expresses a single position.
should {vb} (shall modal verb)
Dicha solidaridad no deber estar sometida a intereses económicos o de otra índole.
The solidarity in question should not be impeded by any economic or other special interests.
Es nuestro deber hacerlo y deberíamos conceder prioridad a esta tarea.
It is our duty to do so and we should give priority to this task.
Deber tenerse muy en cuenta la responsabilidad de la comunidad ante esta lamentable falta de progreso.
Community responsibility for this lamentable lack of progress should not be diminished.
ought to {vb} (verbo modal)
La transparencia no debe ser percibida como un inconveniente para la administración.
Transparency ought not to be perceived as an inconvenience for the administration.
Siendo así, se debería normalizar el material contenido en los motores de búsqueda.
This being the case, the material on the search engines ought to be standardised.
Debería asegurarse que todas las partes interesadas mantengan sus compromisos.
It ought to be assured that all the concerned stakeholders stand by their commitments.
deber[debiendo · debido] {transitive verb}
deber(also: adeudar)
El que nos disponemos a cumplir es un deber para con nosotros mismos.
We owe it to ourselves to perform this act.
Se lo debemos a las partes y ellas se lo deben a sus propios ciudadanos.
We owe it to the parties and they owe it to their own people.
Es nuestro deber hacia las víctimas y sus familiares.
We owe this to the victims and those left behind.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deberse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por deberse tratar prioritariamente de otros temas, no se pudo considerar.
Since the priority was to deal with other issues, it could not be discussed.
Podría deberse a que en la comercialización directa, usted introduce una aclaración...
That may be due to the fact that you required a clarification on direct marketing...
Si no puede ver un juego determinado, podría deberse a alguna de las siguientes razones:
If you don't see a particular title, it could be for one of these reasons:
Un error de cambio de canal en el decodificador puede deberse a uno de los siguientes motivos:
A channel changing error on a set-top box could be due to one of the following reasons:
Un error de cambio de canal en el decodificador puede deberse a uno de los motivos siguientes:
A channel changing error on a set-top box could be due to one of the following reasons:
Los errores de memoria pueden deberse a una memoria de acceso aleatorio (RAM) defectuosa.
Memory errors might be caused by faulty random access memory (RAM).
Esta incertidumbre puede deberse, en parte, al número pequeño de ensayos.
This uncertainty may be due in part to smaller numbers of trials.
Los problemas de conexión pueden provocar errores que en apariencia podrían deberse a otros factores.
Connection problems can trigger errors that can appear to be caused by other factors.
También puede deberse al deficiente ambiente laboral, que desgasta prematuramente.
It is also the result of poor working environments that cause people to become exhausted before their time.
Esta situación puede deberse, en parte, a una falta de yodo en su dieta.
This may in part be due to a lack of iodine in their diet.
Esto puede deberse a una de las siguientes causas:
Can’t connect to other computers or share files and printers on a home network
Este problema puede deberse al uso de un protector de pantalla protegido por contraseña.
Using a password-protected screen saver can cause this.
Algunos problemas de compatibilidad pueden deberse a controladores.
Some compatibility problems might be caused by drivers.
Si sigues sin ver el nombre de la entidad, puede deberse a una de las siguientes situaciones siguientes:
If you still don't see the organization's name, it may be due to one of the following conditions:
Lo anterior puede deberse a su efectividad inherente y a las posibilidades de menos casos de hemorragias cerebrales.
This may be due to its inherent effectiveness, as well as chances of fewer brain bleeds.
Creo que una suspensión tan grave no puede sino deberse a razones muy graves e insuperables.
I would like to think that such a long interruption can only be caused by very serious, insurmountable problems.
Las argumentaciones aducidas por sus Señorías en estas dos preguntas, parecen deberse a un malentendido.
The points made by the honourable Members in these two questions seem to be based on a misunderstanding.
Las quejas que se escuchan en Finlandia parecen deberse a una mala interpretación de los criterios de evaluación.
The complaints from Finland seem to contain some misinterpretations of the evaluation principles.
- El ultrasonido terapéutico puede mejorar la función física, aunque este resultado podría deberse al azar.
-Therapeutic ultrasound may improve your physical function but this finding could be the result of chance.
Los fracasos de algunos implantes dentales pueden deberse a la contaminación bacteriana del sitio de la inserción del implante.
Some dental implant failures may be due to bacterial contamination at implant insertion.