Translator


"incumbencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"incumbencia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
incumbencia{feminine}
concern{noun}
Además, este informe aborda cuestiones que no son de la incumbencia de los políticos.
Moreover, the report addresses issues with which politicians ought not to concern themselves at all.
El Parlamento y la Comisión han reconocido hace tiempo que la planificación legislativa es una cuestión de mutua incumbencia.
Parliament and the Commission have long recognised that legislative planning is a matter of common concern.
eso no es de tu incumbencia
that is no concern of yours
business{noun} (rightful occupation, concern)
No son de la incumbencia de la política agrícola común.
It is not the business of the common agricultural policy.
Yo diría incluso que no es de su incumbencia.
I would say that it is none of their business.
Los criterios de Maastricht son de la incumbencia de los Estados miembros.
The Maastricht criteria is the business of the Member States.
A la postre, la responsabilidad de controlar la seguridad del tráfico aéreo es incumbencia de todos.
After all, we have the responsibility to monitor air traffic security.
La Conferencia Intergubernamental es de la incumbencia del Comisario Oreja.
The Intergovernmental Conference is the responsibility of Commissioner Oreja.
La responsabilidad por una política de este tipo es también de la incumbencia de nuestra Institución.
Responsibility for a policy of this kind also lies with our own institution.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incumbencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La política fiscal es de la incumbencia exclusiva de cada Estado miembro.
I affirm that fiscal policy is exclusively a matter for individual Member States.
Me parece, por el contrario, que la cumbre de la Unión era de incumbencia de la Presidencia.
However, I thought that the European Council was a matter for the Presidency.
En consecuencia, no es incumbencia de la Comisión pronunciarse sobre esta cuestión.
Therefore, it is not for the Commission to rule on this matter.
En otras palabras: el control de la tecnología no es de la incumbencia de los Parlamentos.
In other words, patent offices are not responsible for controlling technological development.
los Laicos «es competente en aquellas materias, que son incumbencia
Council for the Laity is competent in those matters pertaining to the
El orden del día es cuestión de la incumbencia de la Conferencia de Presidentes.
The agenda is a matter for the Conference of Presidents.
(50) Para los sacerdotes « la primera incumbencia — en especial la
(50) For priests, "the first task—especially in the case of those
La cuestión de los impuestos sobre consumos específicos comunes es de la incumbencia de los Estados miembros.
The question of common excise duties is a matter for Member States to consider.
Ha dicho usted que« el orden del día es cuestión de la incumbencia de la Conferencia de Presidentes».
You said: ' the agenda is a matter for the Conference of Presidents. '
Una vez más, esto no es de la incumbencia de la UE.
Should the EU dictate to other countries how criminal activity should be combated?
Ha dicho usted que «el orden del día es cuestión de la incumbencia de la Conferencia de Presidentes».
You said: ' the agenda is a matter for the Conference of Presidents.'
Señor Presidente, he votado en contra de este informe porque estimo que no es de nuestra incumbencia.
Mr President, I voted against this report because I do not believe it falls within our competence.
En nuestro país es usual que se pida juramento a las personas que se hacen cargo de tareas de incumbencia estatal.
In our country it is customary for persons taking up public positions to be sworn in.
No es incumbencia de la Unión establecer los horarios de apertura de, por ejemplo, los comercios de Finlandia.
It is not up to the Union to dictate to Finland, for example, when the shops can be open.
Sin embargo, sí es de nuestra incumbencia denunciar las violaciones de los derechos humanos siempre que las detectemos.
However, it is our place to point out human rights violations when we see them.
Lo que he dicho es que esta cuestión no es de incumbencia formal del Consejo, puesto que no es competencia de la Unión.
The Council invites the honourable Member to put this question directly to the Commission.
Este Parlamento no tiene derecho a redactar normas legislativas: eso es de la incumbencia exclusiva de la Comisión.
This House does not have the right to draft legislation: that is the exclusive preserve of the Commission.
Si me permiten que utilice un término coloquial diré que es un resbalón el pretender que la cuestión no es de la incumbencia del Consejo.
To use a slang word it is a 'cop-out' to say that it is not a matter for the Council.
La aplicación de las sanciones es de la incumbencia de los Estados miembros, y nos parece que así debe seguir siéndolo.
Enforcement of the penalties is the remit of Member States and we suggest that it should be kept as such.
El Definitorio ha constatado que la mayor parte de los mandatos que son de su incumbencia ya están poniéndose en práctica.
The Definitory established that most of those mandates that belong to it are already being carried out.