Translator


"containers" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
containers{plural}
The characteristics of the material make the recovery of the used ceramic containers pointless.
Las características del material hacen que la valorización de los recipientes de cerámica usados carezca de sentido.
Grand Canyon National Park will eliminate the sale of water packaged in individual disposable containers by March 10, 2012.
El Parque Nacional del Gran Cañón eliminará la venta de agua envasada en recipientes desechables individuales el 10 de Marzo de 2012.
Furthermore, bags and containers used for waste selection must also use the same colour codes and symbols in all the EU member countries.
Además, en las bolsas y los recipientes utilizados para la selección de los residuos se deben utilizar también los mismos códigos y símbolos de colores en todos los países miembros de la UE.
envases{m pl}
Typically, such incinerators deal with animal waste from the agriculture sector and with the disposal of empty pesticide containers at a rate of less than 50 kg an hour.
Lo normal es que dichas incineradoras se dediquen a los residuos de la ganadería y a la eliminación de envases vacíos de plaguicidas a razón de menos de 50 kg. por hora.
container{noun}
Inside the container is data that has been compressed by using a particular codec.
Dentro del contenedor están los datos comprimidos con un códec específico.
The form then likewise appears under its name in the " links " container of the data source.
Después, el formulario aparece con su nombre en el contenedor " Vínculos ".
You see the tables container, called " Tables ".
Abra el contenedor de tablas y pulse sobre una de ellas.
It could become one huge oil container.
Podría convertirse en un enorme recipiente de petróleo.
a container is placed underneath to receive the fluid
debajo se coloca un recipiente para recoger el líquido
There is of course no link between the type of container and eligibility for subsidy.
No hace falta decir que no hay vínculo alguno entre el tipo de recipiente y la posibilidad de optar al subsidio.
plastic container
envase de plástico
insulated container
envase térmico
Typically, such incinerators deal with animal waste from the agriculture sector and with the disposal of empty pesticide containers at a rate of less than 50 kg an hour.
Lo normal es que dichas incineradoras se dediquen a los residuos de la ganadería y a la eliminación de envases vacíos de plaguicidas a razón de menos de 50 kg. por hora.
pote{m} [Ven.]
continente{m} (envase, envoltura)
We now come to the question of the container.
A continuación, se plantea la definición del continente.
the container is worth more than the contents
vale más el continente que el contenido
With this method, the institution creates the function, the container hides the content, the technique gives rise to the policy.
Es el método que pretende que el órgano crea la función, que el continente segrega el contenido, que lo técnico suscita lo político.
Inside the container is data that has been compressed by using a particular codec.
Dentro del contenedor están los datos comprimidos con un códec específico.
The form then likewise appears under its name in the " links " container of the data source.
Después, el formulario aparece con su nombre en el contenedor " Vínculos ".
You see the tables container, called " Tables ".
Abra el contenedor de tablas y pulse sobre una de ellas.
The thousand year-old temple statue was X-rayed, along with the lorry transporting it, in the most powerful X-ray tunnel for containers of the Rotterdam customs authority.
La milenaria estatua del templo pasó por rayos X junto al camión que la transportaba, en el más potente túnel de rayos X para containers de las autoridades de aduanas de Rotterdam.
atajar[atajando · atajado] {v.t.} (incendio)
The prevalence of drugs in our society threatens to corrupt parts of our civil society and all of us have an interest in making sure that we contain that drugs threat.
La prevalencia de las drogas en nuestra sociedad amenaza con corromper sectores de nuestra sociedad civil y a todos nos interesa atajar esa amenaza de las drogas.
sense, these words of Saint John contain the whole truth about the Eucharist:
Esta expresión de san Juan encierra, en un cierto sentido,
Although these do not make easy reading, there is no mistaking the warning they contain.
Aunque no son fáciles de interpretar, no cabe error posible acerca de la advertencia que encierran.
(and indirectly the visible world) contains and which, through the conscious
recursos que la tierra (e indirectamente el mundo visible) encierra en sí y
The header may contain additional information or objects, such as the logo and sender.
El encabezamiento puede contener, opcionalmente, el logotipo y el remitente.
Screen savers can contain malicious software or spyware.
Los protectores de pantalla pueden contener software malintencionado o spyware.
In this form of agriculture, seeds may not contain any GMOs or pesticides.
En este tipo de agricultura, las semillas no pueden contener OMG ni pesticidas.
I believe the directive should contain clear definitions of the basic concepts.
Creo que la Directiva debería incluir definiciones claras de los conceptos básicos.
The Financial Regulation must also contain a job description.
El Reglamento financiero debe incluir también una descripción del puesto.
It should also contain clear dispute resolution procedures.
También debe incluir procedimientos claros de resolución de controversias.
abarcar {v.t.}
I hope that we were able to contain this, going forward.
Espero que, en el futuro, hayamos podido lograr abarcar esta cuestión.
As a result, we have an extremely comprehensive report which contains all the key issues.
Como resultado, disponemos de un informe muy completo que abarca todas las cuestiones clave.
This menu contains those commands used on documents as a whole.
Este menú abarca todos los comandos para tratar el documento como un todo.
That said, it does contain both good and bad proposals, and I am therefore abstaining.
Ahora bien, recoge algunas propuestas buenas y malas, por lo que me he abstenido.
If, in spite of that, I have abstained from voting, it is because of what is contained in the remainder of the report.
Si me he abstenido, a pesar de esto, es por lo que contiene el resto del informe.
I myself abstained from voting on this report because I believe that it contained a lot that is irrelevant.
Me he abstenido en la votación de este informe, porque creo que gran parte de su contenido es irrelevante.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "containers" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He created man from dry clay like earthen vessels (as containers),
Ha creado al hombre de arcilla sonora, como cerámica,
I am referring to the double hull, which consists of two layers of steel, with containers divided into two tanks.
Me refiero al doble casco, que consiste en una doble capa de acero, estando los depósitos divididos en dos cisternas.
She is right that type-B containers do indeed exist.
Bloch von Blottnitz sus observaciones.
These containers are designed to resist crushing at a speed of 48 km an hour and not following an air crash.
Estos paquetes están concebidos para resistir un aplastamiento a una velocidad de 48 km por hora y no para un accidente aéreo.
Of course, the fruit and vegetables that I find locally are not kept in isothermic containers, but at least we know where the products come from.
Por supuesto, sus frutas y verduras se encuentran en jaulas no isotérmicas, pero al menos sabemos de dónde proceden.
Last week, the British Environmental Agency admitted that following the inspection of sea containers, 75 % of the waste shipments appear to be illegal.
En junio de 2005 se supo que en Francia el 100 % de los transportes de residuos inspeccionados eran ilegales.
How is rail transport supposed to compete with road transport if large containers cannot be brought to the trains and we are therefore forced to accept the 44 tonne limit?
Los trenes, señor presidente, funcionan cada día. También en los fines de semana y en los días festivos.
Blankets, mattresses, water containers, tents and hygiene equipment have been provided by 13 Member States as part of an initial joint EU aid package.
Trece Estados miembros han proporcionado mantas, colchones, tanques de agua, tiendas de campaña y equipo higiénicos como parte inicial del paquete europeo de ayuda común.
I visited a private company in Rotterdam that now transports half of its containers by rail: that means a 50 % market share compared to the old monopolists that are stuck in their ways.
Por lo tanto, la entrada de emprendedores privados en el mercado ha contribuido a detener la pérdida comparativa de un modo de transporte.