Translator


"conmovedora" in English

QUICK TRANSLATIONS
"conmovedora" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
conmovedora{adjective feminine}
moving{adj.}
Señor Presidente, en el mundo hay muchas tragedias, pero ninguna tan conmovedora como las que afectan a los niños.
Mr President, many tragedies there are in the world but none more moving than those that affect children.
Le recomiendo que oiga de nuevo y se tome en serio la conmovedora llamada del Obispo Tutu, porque le considero por encima de toda sospecha.
I recommend that you again take to heart the moving appeal given by Bishop Tutu, for I consider him to be above suspicion.
Señor Presidente, debo decir que la aprobación ayer en Bruselas del proyecto de Carta de Derechos Fundamentales fue una ocasión conmovedora.
Mr President, I have to say that it was certainly a moving moment yesterday when the Convention was able to adopt the draft Charter in Brussels.
touching{adj.}
Por último, la directiva y la ponente muestran una fe conmovedora en la naturaleza humana.
Finally, the directive and the rapporteur show a touching faith in human nature.
Y, en efecto, resulta muy conmovedora.
And it really is quite touching.
Lynne por su excelente informe y por la conmovedora intervención que ha realizado en la presentación del informe.
I have nothing else to add, only to congratulate Mrs Lynne on her excellent report and on the very touching speech she gave to us in the presentation of the report.
conmovedor{adjective masculine}
moving{adj.}
Dejemos que este conmovedor mensaje surta su efecto en nosotros.
Let us allow the moving discussion Zeng Jinyan has just had with us to sink in deeply.
Resulta muy conmovedor oír lo que han dicho el Sr. Colom i Nadal y la Sra.
It is very moving to hear the way Mr Colom i Naval and Mrs Stenzel have spoken.
Creo que el último premio fue tan conmovedor que aún estamos un poco conmocionados por lo que ha sucedido.
I think the last award was so moving that we are still a little in awe of what has happened.
stirring{adj.}
Señor Presidente: ha sido un debate tranquilo, pero conmovedor.
Mr President, it has been a quiet but stirring debate.
Sesenta años más tarde, ahora recordamos estas expatriaciones forzadas en actos conmemorativos conmovedores y enternecedores celebrados en distintos lugares.
Sixty years later, we are now remembering these forced expatriations in soul-stirring and touching commemorative events held in various locations.
Tengo la impresión –motivada en parte por el conmovedor discurso del escritor Yuri Andrukovych en Leipzig– de que existe el riesgo de que Kiev pierda la esperanza en Europa.
I have the impression – and this is based partly on the writer Yuri Andrukhovych's stirring speech in Leipzig – that there is a risk that Kiev is losing hope in Europe.
touching{adj.}
De ahí el repentino y tan conmovedor acuerdo sobre este patético reglamento.
Hence the sudden, oh-so touching agreement on this pathetic regulation.
Resulta conmovedor ver cómo Dios no sólo respeta la libertad humana, sino que parece necesitarla.
It is touching to see how God not only respects human freedom: he almost seems to require it.
Me han escrito cartas conmovedoras.
They have even written me very touching letters about it.
conmovedor{adjective}
emotional{adj.} (moving)
heart-rending{adj.} (plight, account)
pathetic{adj.} (pitiful)
De ahí el repentino y tan conmovedor acuerdo sobre este patético reglamento.
Hence the sudden, oh-so touching agreement on this pathetic regulation.
poignant{adj.} (story, moment)
La lucha de Polonia por la libertad, y su historia enriquecen a nuestro continente; la historia del fontanero polaco resulta aún más conmovedora a la vista de ese papel histórico.
The Polish struggle for freedom, and its history, enrich our continent; the story of the Polish plumber become even more poignant in the light of this historic role.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conmovedora" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por último, la directiva y la ponente muestran una fe conmovedora en la naturaleza humana.
Finally, the directive and the rapporteur show a touching faith in human nature.
Existe una conmovedora unanimidad al considerar anti-ética la clonación reproductiva.
Everyone is touchingly unanimous in their opinion that cloning for purposes of reproduction is unethical.
Le damos gracias de corazón por su mensaje, señora Bonner, que ha expresado de manera tan conmovedora.
You have our heartfelt thanks for your message, Ms Bonner, which you delivered so wonderfully.
Ha dicho de manera muy conmovedora que no permitiremos que los estadounidenses dominen la agricultura europea.
He said very poignantly that we were not going to allow the Americans to dominate European agriculture.
Señor Presidente, en el mundo hay muchas tragedias, pero ninguna tan conmovedora como las que afectan a los niños.
Mr President, many tragedies there are in the world but none more moving than those that affect children.
Estas Señorías o bien son de una ingenuidad conmovedora, salidos de un cuento de hadas, o son populistas: una cosa o la otra.
These Members are either charmingly naive, straight out of a fairy tale, or they are populist: one or the other.
Y, en efecto, resulta muy conmovedora.
And it really is quite touching.
Le recomiendo que oiga de nuevo y se tome en serio la conmovedora llamada del Obispo Tutu, porque le considero por encima de toda sospecha.
I recommend that you again take to heart the moving appeal given by Bishop Tutu, for I consider him to be above suspicion.
La declaración del Consejo Europeo resulta conmovedora en, lo que a la cultura se refiere, para todo diputado con sensibilidad cultural.
Any MEP with cultural sensitivities is still moved to read the European Council's declarations of love when it comes to cultural matters.
La declaración del Consejo Europeo resulta conmovedora en, lo que a la cultura se refiere, para todo diputado con sensibilidad cultural.
Any MEP with cultural sensitivities is still moved to read the European Council' s declarations of love when it comes to cultural matters.
Señor Presidente, debo decir que la aprobación ayer en Bruselas del proyecto de Carta de Derechos Fundamentales fue una ocasión conmovedora.
Mr President, I have to say that it was certainly a moving moment yesterday when the Convention was able to adopt the draft Charter in Brussels.
Nunca olvidaré cómo me recibió usted en su apartamento de Moscú tras mi visita a la tumba de su marido en febrero de 1990; fue una experiencia conmovedora.
I shall never forget how you received me in your Moscow flat after my visit to your husband's grave in February 1990; it was a moving experience.
Como decía John Hume ayer en su conmovedora declaración ante esta Asamblea, Europa es el mayor modelo de resolución de conflictos que jamás ha conocido este mundo.
As John Hume said yesterday in his moving statement to this House, Europe is the greatest model of conflict resolution this world has ever seen.
Hagamos un llamamiento a todos los Estados miembros para que actúen por las razones que ustedes, mejor que yo, han alegado de forma conmovedora durante el desarrollo de este debate.
We call on all Member States to act for those reasons that you have, better than I, movingly set out during the course of this debate.
Fue una experiencia profundamente conmovedora escuchar a jóvenes, que viven con distintas discapacidades físicas y de aprendizaje, exponer sus experiencias escolares.
It was a profoundly moving experience to hear young people living with a variety of physical and learning disabilities present their school experiences.
Lynne por su excelente informe y por la conmovedora intervención que ha realizado en la presentación del informe.
I have nothing else to add, only to congratulate Mrs Lynne on her excellent report and on the very touching speech she gave to us in the presentation of the report.
La explotación sexual de los niños es una realidad trágica y conmovedora, y en algunas regiones del mundo este problema ha seguido empeorando y agravándose en los últimos años.
Child sex tourism is a tragic and distressing fact of life and this problem has become worse and more serious in certain regions of the world over recent years.
La imagen más conmovedora de la Presidencia irlandesa fue la izada de banderas de nuestros diez nuevos países socios en Aras an Uachtarain, la sede del Presidente irlandés.
The most moving sight during the Irish presidency was the raising of the flags of our ten new partner countries at Aras an Uachtarain, the home of the Irish President.
- entonando con una conmovedora lucidez la canción pacifista que él mismo prohibiera en otros tiempos.
Let us not forget the image of Yitzhak Rabin at his last meeting, and what a meeting it was - with moving lucidity uttering the pacifist words he once condemned.
He recibido felicitaciones para la Comisión del Presidente Obama, del Secretario General de Naciones Unidas y del Premio Nobel, el señor Pachauri, quien me escribió una carta conmovedora.
I have received compliments, for the Commission, from President Obama, from the United Nations Secretary-General, and from the Nobel Prize winner, Mr Pachauri, who wrote me a touching letter.