Translator


"con fuerza" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con fuerza" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con fuerza{adverb}
hard{adv.} (with force)
Mi partido presionó con fuerza respecto a este problema en la campaña electoral.
My party pushed this issue very hard in the election campaign.
Esta pandemia también podría azotar con fuerza a los países más pobres.
This pandemic could hit the poorest countries hard as well.
La crisis financiera y económica más grave que se ha producido desde los años treinta ha golpeado con fuerza en Europa.
The most serious financial and economic crisis since the 1930s has hit Europe hard.
heavily{adv.} (push, press)
Fue criticada con fuerza y por haber sido redactada en secreto.
It was criticised heavily and for having been drafted in secret.
Una idea defendida con fuerza por la Comisión y los sectores más conservadores de Europa es que debemos tener presupuestos equilibrados o base cero.
One idea heavily defended by the Commission and by the more conservative sectors of Europe is that we must have balanced or zero budgets.
Todo este asunto pesa con fuerza en el Grupo Socialista en el Parlamento Europeo y desempeñará un papel importante en las deliberaciones que vamos a concluir esta noche.
This whole issue weighs heavily on the Group of the Party of European Socialists and will play an important part in the deliberations that we are going to conclude tonight.
powerfully{adv.} (hit, strike)
smartly{adv.} (forcefully)
strongly{adv.} (powerfully)
subrayada con fuerza por el Concilio(13) y reafirmada, en diversas ocasiones,
holiness, strongly underlined by the Council(13) and reiterated afterwards,
(RO) La crisis económica también se está sintiendo con fuerza en la República de Moldova.
(RO) The economic crisis is also being strongly felt in the Republic of Moldova.
Pienso, por tanto, que es urgente que la Unión Europea intervenga con fuerza en esta región.
I therefore think that the European Union urgently needs to strongly intervene in this region.
strongly{adv.} (fast)
subrayada con fuerza por el Concilio(13) y reafirmada, en diversas ocasiones,
holiness, strongly underlined by the Council(13) and reiterated afterwards,
(RO) La crisis económica también se está sintiendo con fuerza en la República de Moldova.
(RO) The economic crisis is also being strongly felt in the Republic of Moldova.
Pienso, por tanto, que es urgente que la Unión Europea intervenga con fuerza en esta región.
I therefore think that the European Union urgently needs to strongly intervene in this region.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con fuerza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
vuelven con nueva fuerza a nuestra mente las palabras sobre Jesucristo, que han
the Pastors of the Dioceses - there come back to our mind with new force these
faltara quien manifestase concretamente y con fuerza la perenne actualidad del
manifest concretely and firmly the perennial validity of the gift of one's own
Quiero subrayarlo con fuerza y decir que hemos votado a favor de este texto.
I cannot stress this enough and I would like to say that we voted for the text.
Debemos contar con nuestra propia fuerza y, para ello, necesitamos el nivel europeo.
We must count on our own strength and, to do so, we need the European level.
Uno de los juegos más antiguos y conocidos del mundo vuelve con más fuerza que nunca.
One of the oldest and most popular games in the world is back and better than ever.
En conclusión, la Comisión seguirá actuando y que lo hará con más fuerza.
In conclusion, Commission actions will certainly continue and be strengthened.
presente en todo momento entre nosotros con la fuerza del Espíritu Paráclito.
forth", Christ constantly comes to us and remains present among us, by the
Con esta fuerza impulsora, el Consejo deberá ser más progresista en el futuro.
With this driving force, the Council must be more progressive in future.
Estos problemas no pueden resolverse por la fuerza, sino con soluciones políticas.
These are problems which cannot be resolved by violence but only by political solutions.
Le agradezco, Señor Presidente, que nos haya hablado con fuerza, convicción y franqueza.
Thank you, Mr President, for addressing us in forceful, committed and frank terms.
He defendido con fuerza la propuesta modificada ante el Consejo de Ministros.
I have vigorously sold the modified proposal to the Council of Ministers.
Los demócratas de su país están protestando con fuerza por este lamentable hecho.
The democrats in that country are protesting loudly at that regrettable state of affairs.
Esta demanda se expresará seguramente con fuerza en las calles de Bruselas el sábado.
This demand will surely be expressed forcefully in the streets of Brussels on Saturday.
es llegar "a transformar con la fuerza del Evangelio los criterios de
of people, but also of affecting and as it were upsetting, through the power of
presencia a la animación de esos ambientes, desde dentro, con la fuerza
Holy Spirit, Christians need to pass from mere presence to a deep and active
El Parlamento debe adoptar medidas inmediatas para plantear esta cuestión con más fuerza.
Parliament should take immediate action to raise the issue more vigorously.
Este debate lo estamos impulsando con bastante fuerza con nuestros socios en desarrollo.
This debate is one that we are pushing quite vigorously with our development partners.
todo esto incide con mayor fuerza en la sensibilidad y en la emotividad,
are accustomed to interior silence, the media have a more powerful impact
dificultades con la fuerza de la fe cristiana, ayudándolos a hacerse
overcome their difficulties with the help of Christian faith and themselves
con fuerza los numerosos delitos y atentados contra la vida humana.
all its relevance today, forcefully condemned a number of crimes and attacks