Translator


"clásico" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
clásico{masculine}
classic{noun} (play, film, book)
Por citar a un clásico socialista húngaro: "¡recórcholis!".
To quote a Hungarian socialist classic: 'fiddlesticks!'
Un moderno clásico entre los artículos de escritura promocionales.
A modern classic amongst promotional writing instruments.
No obstante, se da cuenta que hoy no basta la missio ad gentes en el sentido clásico.
But he realized that today “missio ad gentes” in the classic sense is not enough.
oldie{noun} [coll.] (book, film etc)
textbook{noun} (case, approach)
Es un ejemplo clásico de la forma en que se supone que deberían interactuar las instituciones europeas.
It is a textbook example of the way in which the European institutions are supposed to interact.
El enfoque clásico, como los que hemos visto con demasiada frecuencia, no siempre ha servido para cumplir las exigencias de los ciudadanos en este importante ámbito.
A textbook approach of the kind seen far too often has not always served to meet citizens' requirements in this important area.
El enfoque clásico, como los que hemos visto con demasiada frecuencia, no siempre ha servido para cumplir las exigencias de los ciudadanos en este importante ámbito.
A textbook approach of the kind seen far too often has not always served to meet citizens ' requirements in this important area.
classic{noun} [sports] (horse race)
Por citar a un clásico socialista húngaro: "¡recórcholis!".
To quote a Hungarian socialist classic: 'fiddlesticks!'
Un moderno clásico entre los artículos de escritura promocionales.
A modern classic amongst promotional writing instruments.
No obstante, se da cuenta que hoy no basta la missio ad gentes en el sentido clásico.
But he realized that today “missio ad gentes” in the classic sense is not enough.
standard{noun} [mus.]
Para este tipo de sustancias, hemos de insistir en que hace falta obtener los datos científicos clásicos.
For such substances we must insist on getting the standard scientific data.
Esta presentación, todo lo clásica que sea, esconde, sin embargo, lo esencial.
This presentation, as standard as it is, still hides the essence.
un clásico del jazz
a jazz standard
clásico{adjective masculine}
classic{adj.}
Se ha convertido en un ejemplo clásico de fallo del principio europeo de solidaridad.
It has become a classic example of the principle of European solidarity gone wrong.
Para Eleven, hemos modelado los dos canales de este clásico ampli con panel negro.
For Eleven, we’ve modeled both channels of this classic blackface-era amp.
Exceptuando estos cambios de forma, todo en este presupuesto es clásico.
These changes in form apart, this is a classic budget in every respect.
classical{adj.}
Repito, 75.000 palabras inglesas que proceden del griego clásico.
I repeat, 75 000 English words derive from classical Greek.
Este humanismo clásico debe ser la fuente de inspiración de la ciencia contemporánea y de toda la ciudadanía.
This classical humanism must inspire contemporary science and all citizens.
La peste porcina clásica es una de las plagas animales que frecuentan Europa.
(DE) Classical swine fever is one of the scourges of the animal world in Europe.
clásico{adjective}
ageless{adj.} [idiom] (beauty)
conventional{adj.} (traditional)
Ningún ser vivo funciona según la termodinámica clásica, de otro modo no alcanzaríamos la edad que efectivamente alcanzamos.
No living creature operates according to conventional thermodynamics, otherwise we would not live as long as we do.
Sabemos que nuestras empresas no pueden luchar ya en términos de competitividad clásica con países como China o la India.
We know that in terms of conventional competitiveness our companies are no longer a match for countries like China or India.
En el sector de la economía de la energía hemos tomado el camino de la termodinámica clásica.
In the energy industry we have tended to go the way of conventional thermodynamics.
standard{adj.} (work, reference)
Esta presentación, todo lo clásica que sea, esconde, sin embargo, lo esencial.
This presentation, as standard as it is, still hides the essence.
El primer nivel se refiere a la vía clásica de la mediación y la acción diplomática.
The first level concerns the standard way of mediation and diplomatic action.
Para este tipo de sustancias, hemos de insistir en que hace falta obtener los datos científicos clásicos.
For such substances we must insist on getting the standard scientific data.
Segundo elemento clásico, la gratificación a los amigos ideológicos.
The second traditional feature is the way ideological allies are fêted.
Este Technical working party es un calco del modelo clásico del Comité de reglamentación.
This technical working party is modelled on the traditional-style regulatory committee.
Finalmente, el tercer elemento clásico son las sumas presupuestarias para la preferencia extranjera.
Finally, the third traditional feature is the budgetary funds poured into foreign preferences.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "clásico" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hemos accedido a esta petición y de ahí que se siga el procedimiento clásico.
We complied with that request, and this is why we are now following the normal procedure.
Sin embargo, hay que evitar seguir de un modo unilateral una política de estabilidad de tipo clásico.
But we should not focus on a one-sided, purely doctrinal stability policy.
es el clásico caso de la niña pobre que se casa con un hombre rico
it's the classic case of the poor girl who marries a rich man
Asunto: Supresión de la enseñanza del griego clásico en Francia
Subject: Abolition of the teaching of ancient Greek in France
Lo que nos propone Amsterdam es sólo un sucedáneo, es como decir que una tacita de cebada es igual a una tacita del clásico café.
What Amsterdam offers us is only a substitute, like using chicory to make coffee.
Este es un ejemplo clásico de la naturaleza a menudo dolorosamente lenta del proceso europeo de toma de decisiones.
Health surveillance and subsequent checks are to be carried out in accordance with national practices.
un dramaturgo empapado del teatro griego clásico
a playwright steeped in classical Greek theater
Modificando un tanto al clásico he de decir que no existe ningún largo camino que excuse la tardanza.
But in contrast to Schiller's sentiment, I have to say 'however far you have had to come, there is no excuse for being late'.
Modificando un tanto al clásico he de decir que no existe ningún largo camino que excuse la tardanza.
But in contrast to Schiller's sentiment, I have to say 'however far you have had to come, there is no excuse for being late '.
el suyo fue el clásico caso del pobre que hace fortuna
his was a classic rags-to-riches story
Así pues, en ese caso hay más de 1,6 millardos de euros disponibles para estos concursos de propuestas en el marco clásico del término.
So, over EUR 1.6 billion is available for the calls for proposals in the original meaning of the word.
Una vez más, la Unión Europea está cometiendo el error clásico de paliar la ausencia de acuerdo político con medidas puramente institucionales.
The Secretary-General has listened with great attention to the interventions of all colleagues.
sus esculturas siguen el modelo clásico
her sculptures are in the classical style
Julie Lachance, que conoció el ballet clásico a los cinco años, descubrió en la adolescencia que tenía un gran interés por la creación y el intercambio de conocimientos.
Violaine’s work reflects the rich diversity of her influences and interests.
una versión popular del clásico
a jazzed up version of the classic
el clásico remedio para la gripe
the traditional cure for flu
fue el clásico flechazo
it was a case of love at first sight
El griego clásico se imparte en ciertos cursos de la enseñanza media al 1, 9 % de los alumnos, mientras que el 25, 4 % recibe clases de latín.
Ancient Greek is currently taught to 1.9 % of pupils in certain secondary school classes while Latin is taught to 25.4 %.
Un ejemplo clásico es el de Sri Lanka, que ha desarrollado un floreciente sector de confección pero aún no dispone de capacidad para abastecerlo de tejidos.
Yet the experience of this clearly demonstrates that rules of origin are not an appropriate instrument to achieve that goal.
La propuesta sigue el criterio clásico utilizado en el sector de los vehículos de motor tanto desde el punto de vista comunitario como internacional.
The proposal follows the detailed approach traditionally used in the motor vehicle sector, both within the Community and internationally.