Translator


"normativo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"normativo" in English
normativo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
normativo{adjective masculine}
normative{adj.}
Esa cantidad debe basarse en las mejores estimaciones posibles, pero como tal no tiene carácter normativo.
This figure may be based on possible estimates, but these have no normative character as such.
A este respecto, la salud pública y las mejores prácticas agrícolas deben ser normativas.
Public health and best agricultural practices should be normative in this respect.
Esta es la base moral y normativa del Estado y su razón de ser.
This is the moral, normative basis for the state and its reason for being.
normativo{adjective}
Por último, también es muy importante examinar una vez más el marco normativo.
Finally, it is equally important to have another look at the regulatory framework.
Si se los excluyese de la directiva, todo su entramado normativo perdería validez.
If the directive were to exclude them, the whole regulatory package would be invalidated.
¿Cómo se incrustan estos actos en el sistema normativo de la Unión?
How do these acts become part of the European Union's regulatory system?

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "normativo":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "normativo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión necesita un sistema normativo claro y preciso para asegurar los alimentos.
The European Union needs a clear and precise set of regulations governing food safety.
En ese sentido, el rango normativo necesario para modificar una directiva es otra directiva.
In this case, the instrument necessary to amend a directive is another directive.
Los beneficios de la Unión deben estar muy presentes en nuestro proceso normativo.
The Union's benefits must be at the forefront of our policy process.
Por tanto, debemos aprovecharlo, dotándole de un marco normativo adecuado.
We have to make use of it and create the relevant statutory framework.
Mejoramos el marco normativo del comercio y el desarrollo de inversiones.
We improve the policy framework for trade and investment development.
Por lo menos en el ámbito normativo, los fondos de la Unión Europea se controlan con gran rigor.
At least at the level of the law EU funds are controlled most stringently.
Comisaria cuando se ha hecho referencia a un marco normativo europeo.
I welcomed the Commission' s remarks regarding a European legislative framework.
Por tanto, sin valor normativo ni presupuestario, no se puede exigir esa mayoría.
As a result, we cannot demand a qualified majority if the agreement has no legislative or budgetary value.
No obstante, es necesario que exista un claro marco normativo en las organizaciones internacionales.
However, there needs to be a clear framework of standards within international organisations.
Se trata de un marco normativo para establecer un registro de los representantes de los grupos de interés.
It is essentially a framework document that establishes a public register of lobbyists.
Un único sistema normativo es beneficioso en ambos casos.
A single system of regulations is of course beneficial in both cases.
El equilibrio normativo y la definición de las competencias apuntan, pues, a cumplir dichos objetivos.
The balancing of rules and the division of competences are intended to achieve these objectives.
Pero vivimos en un marco normativo, que es el que es.
However, we have to work within the existing legislative framework.
De ahí que, por supuesto, los desarrollos tecnológicos influyan en el marco normativo, y viceversa.
In this respect, technological developments naturally affect the legislative framework and vice versa.
Es acertado que el marco normativo para la infraestructura se establezca a nivel comunitario y se aplique a nivel nacional.
It is important to get the right balance between the EU and Member State levels.
Es obvio que nos importa este proceso normativo, en el cual cada uno de nosotros tiene sus responsabilidades.
This legislative process for which we all carry some responsibility, concerns us all, of course.
Señora Presidenta, eso representaría un cambio normativo.
Madam President, that would involve a change in policy.
El Parlamento Europeo podrá revisar los planes que se elaboren referidos a cualquier cambio normativo en este ámbito.
The European Parliament will be able to review any plans for a change of rules in that area.
Hay que resolver, inmediatamente, un retraso normativo.
We need to make up for a delay in legislating forthwith.
Y que se ha manifestado, al menos al principio, desde el punto de vista moral, político, económico y normativo.
And it has been displayed, at least initially, at moral, political, economic and legislative levels.