Translator


"brought about" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"brought about" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
brought about{past participle}
causado{pp} (por)
Can you give us the Commission's estimate of the losses brought about by the so-termed pyramid systems?
¿Podría decirnos, según las estimaciones de la Comisión, cuál es la dimensión del daño causado por los llamados sistemas piramidales?
Such action inevitably brought about delay, was expensive and may have caused a certain amount of avoidable interinstitutional animosity.
Dichas acciones ocasionaron inevitablemente retraso, resultaron costosas y pueden haber causado una cierta animadversión interinstitucional, que se podía haber impedido.
The unacceptable behaviour of the UK Government over this has already brought about the timely end of the political career of the first Secretary of the Welsh Assembly.
El inaceptable comportamiento del Gobierno del Reino Unido ya ha causado el puntual fin de la carrera política del primer Secretario de la Asamblea de Galés.
provocado{pp} (por)
This is a humanitarian disaster brought about by the genocidal policy of Mr al-Bashir.
Este es un desastre humanitario provocado por la política genocida del señor al-Bashir.
Darfur is an example whose underlying cause is a conflict brought about through desertification.
Darfur constituye un ejemplo de un conflicto provocado por la desertificación.
Now we ask you, has the money indeed brought about that shift?
Ahora les pregunto, ¿ha provocado el dinero, realmente, ese cambio?
ocasionado{pp} (por)
On the Committee, I have worked to end the waste of public funds brought about by opaque military contracts.
En el Comité, he trabajado para poner fin al despilfarro de fondos públicos ocasionado por la adjudicación de contratos militares poco claros.
At the same time, the establishment of the internal market has brought about a considerable increase in the movement of goods and persons around the European Union.
Paralelamente, la realización del mercado interior ha ocasionado un incremento considerable de flujos en la Unión Europea.
Some of the global climate change brought about by human activity manifests itself, to a large degree, as water drainage in certain regions.
Una parte del cambio climático ocasionado por la actividad humana se manifiesta, en gran medida, en forma de la pérdida de recursos hídricos en ciertas regiones.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "brought about" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
attitudes brought about by the pervasive presence of media -- much has been, and
valores y las actitudes que provoca la omnipresencia de los medios de comunicación-
That may have brought about more movement in the direction we now want to go in.
Ello quizá habría provocado un mayor movimiento en el sentido que deseamos.
What is certain, however, is that it has brought about a humanitarian crisis.
No obstante, lo que es cierto es que ha desencadenado una crisis humanitaria.
to an end"; in place of what was divided he brought about unity (cf. 2:14-16).
muerte a la enemistad », de lo que estaba dividido hizo una unidad (cf. 2, 14-16).
It represents a setback for European integration, but what brought it about?
Representa un revés para la integración de Europa, pero ¿qué lo ha provocado?
That sums up the historic change that we have brought about in those five years.
Esto sintetiza el cambio histórico que hemos logrado en estos cinco años.
The dialogue is also cultural and not capable of being brought about by politics alone.
Este es también un diálogo cultural que la política no puede superar por sí sola.
It represents a setback for European integration, but what brought it about?
Representa un revés para la integración de Europa, pero¿qué lo ha provocado?
What happens when liberalisation takes place and free competition is brought about?
¿Qué sucede cuando se procede a la liberalización y se introduce la libre competencia?
The governments which brought this about were not Socialist, but Conservative or Liberal.
Los gobiernos que lo hicieron no eran socialistas, sino conservadores o liberales.
of all security and freedom; recurring traumas brought about by the incessant
privación de toda seguridad y libertad, traumas imborrables causados por
ensure that necessary changes may be brought about peacefully and without undue
fin de garantizar que los cambios necesarios se realicen pacíficamente
Christianity brought about a fundamental change of ideas in this field, taking
cabo una fundamental transformación de conceptos, partiendo de todo el
It is a revolution for the present because of the three things that brought it about.
Es una revolución para el presente por tres elementos que lo han formado.
Madam President, the confusion is brought about by your chairing of the sitting.
Señora Presidenta, la confusión se debe a la forma en que está presidiendo usted la reunión.
This is a humanitarian disaster brought about by the genocidal policy of Mr al-Bashir.
Este es un desastre humanitario provocado por la política genocida del señor al-Bashir.
It has been brought about by years, if not decades, of high-level mismanagement in the group.
La crisis se debe a muchos años, cuando no décadas, de mala gestión en el grupo.
people, brought about by their actions, in order to force the international
desgracias de sus pueblos, provocadas por sus artimañas, para obligar a
They have also brought about a bottom-up philosophy that had never been appreciated before.
También han aplicado una concepción participativa que nunca antes se había apreciado.
This will also be brought about through economic development and trade.
Esta consolidación se producirá también a través del desarrollo económico y el comercio.