Translator


"to be allowed to" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be allowed to" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
poder{v.t.}
Of course the royal families of Europe should be allowed to move about freely.
Naturalmente, las familias reales de Europa deberían poder desplazarse libremente.
In a nutshell, patients should be allowed to take control of their own illnesses.
En resumen, los pacientes deben poder tomar el control de sus propias enfermedades.
One has to be allowed to say that if one is to combat racism and xenophobia!
Hay que poder decirlo si se quiere luchar contra el racismo y la xenofobia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be allowed to" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It used to be that filming was not allowed in the Chamber area and in the gallery.
En tiempos no se permitían filmaciones en la zona de la Asamblea y las tribunas.
No Member State should now be allowed to worm their way out of these obligations.
Ahora no deberíamos permitir que ningún Estado miembro eludiera estas obligaciones.
It is also for each country to decide on who should be allowed to immigrate.
Corresponde igualmente a cada país decidir a quién se debe autorizar a inmigrar.
Nevertheless, transitional periods must not be allowed to exceed five years.
Sin embargo, no deberemos aceptar períodos transitorios superiores a cinco años.
I am outraged that such a thing is again being allowed in the European Parliament.
Me parece increíble que una cosa así vuelva a permitirse en el Parlamento Europeo.
This is unacceptable, and legal loopholes must not be allowed to facilitate it.
Esto es inaceptable, y no debe permitirse que haya lagunas legales que lo faciliten.
I would ask that this situation should not be allowed to reoccur in the future.
Solicitaría que no se permita que vuelva a darse esa situación en el futuro.
They must not be allowed to keep European citizens in prison without trial.
No se les debe consentir que tengan a ciudadanos europeos en prisión sin juicio.
What would happen if we allowed the use of these juggernauts of up to 60 tonnes?
¿Qué ocurriría si permitiéramos el uso de estos descomunales camiones de 60 toneladas?
It is wrong, it is totally unacceptable that it is allowed in any way to be run down.
Es un error, es totalmente inaceptable, que se permita frustrarlo de modo alguno.
You have allowed us now to move something from the annex into the draft Statute.
Ahora usted nos ha permitido pasar algo del anexo al proyecto de Estatuto.
If they are not allowed to annex to Albania, they want true independence.
Si no se les permite anexionarse a Albania, quieren una verdadera independencia.
That is something to which we must say ‘no’; it must not be allowed to happen.
Eso es algo a lo que tenemos que decir «no»; no debe permitirse que suceda.
They, together, built the civilisation that allowed mankind to reach space.
Juntos construyeron la civilización que permitió a la humanidad llegar al espacio.
This allowed me to propose a TAC of over 15 000 tonnes, which is in force now.
Esto me permitió proponer un TAC de más de 15 000 toneladas, que está ahora en vigor.
A mechanism of this kind is already allowed for under Article 103a(2) of the Treaty.
El apartado 2 del artículo 103 A del tratado prevé un mecanismo de este tipo.
That approach has allowed us to gain strength and confidence from each enlargement.
Este planteamiento nos ha permitido adquirir fuerza y confianza con cada ampliación.
The financial perspective allowed a 3.6% increase for all the institutions.
La perspectiva financiera permitía un aumento del 3,6% en todas las instituciones.
The financial perspective allowed a 3.6 % increase for all the institutions.
La perspectiva financiera permitía un aumento del 3,6 % en todas las instituciones.
He will not create a Greater Serbia but a rump Serbia, if he is allowed to proceed.
Si se le deja que siga adelante, no creará la gran Serbia, sino una Serbia amputada.