Translator


"ardientemente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ardently{adv.}
ingreso en el País de nuevos misioneros, que deseamos ardientemente que
and the arrival of new missionaries, which we ardently hope will be made easier,
Por ello, deseando ardientemente la reunificación del continente europeo, sólo podemos lamentar la falta de un verdadero debate sobre la naturaleza de la Unión Europea.
That is why, while ardently seeking European reunification, we can only regret the absence of a genuine debate on the nature of the European Union.
fervently{adv.}
En su momento veremos por qué, pero, en cualquier caso, deseo ardientemente que se llegue rápidamente a una negociación razonable.
In time we will see why, but in any event, I fervently hope that we can rapidly negotiate a reasonable agreement.
Por eso debemos desear ardientemente el éxito de la cumbre de Niza y de la Conferencia Intergubernamental, para, simplemente, poder muy pronto ir más allá.
That is why we must fervently hope that the Nice Summit and the Intergovernmental Conference prove a success, so as to enable us, quite simply, to make further progress very rapidly.
ardiente{adjective masculine/feminine}
ardiente{adjective}
ardent{adj.}
Como signo de mi ardiente deseo de abrazar a toda la
As a sign of my ardent desire to embrace the entire
Por este deseo ardiente del Crucificado
Because of this "ardent desire for the poor,
Su ardiente amor la impulsaba a cumplir la voluntad del Padre celestial, a ejemplo del Hijo de Dios.
Ardent love urged her to fulfil the Heavenly Father’s will, following the example of the Son of God.
burning{adj.}
La ampliación es una ardiente obligación moral.
Enlargement is a burning moral obligation.
Hamás cuenta ahora con un nuevo mártir y con el ardiente deseo de venganza de miles de personas.
Hamas has now been given a new martyr and thousands of people burning with the desire for revenge.
la arena ardiente
the burning hot sand
hot{adj.}
[Se hallarán] entre vientos abrasadores, y ardiente desesperación,
In hot wind and boiling water,
la arena ardiente
the burning hot sand
Un parroquiano generoso ha ofrecido un plástico gigantesco para ponerlo en lugar del campanario para proteger del ardiente sol durante las misas dominicales.
A generous parishioner has offered to put a giant model to replace the belfry and offer shelter from the hot sun so during the Sunday mass.
fervent{adj.}
Señor Comisario, le pido mil excusas, pero es un ardiente defensor de la transparencia.
Commissioner, please accept my most sincere apologies, but you are a fervent supporter of transparency.
crisis vocacional, al valor de hacerse los interrogantes oportunos y ver los eventuales errores y fallos a fin de llegar a un ardiente nuevo impulso creativo de testimonio.
ask oneself the right questions in order to understand any eventual mistakes, so as to arrive at a new creative and fervent thrust of witness.
fiery{adj.}
passionate{adj.} (admirer, follower)
red-blooded{adj.} [coll.] (virile)
spirited{adj.} (defense)
ardiente{verb}
smoldering{vb} (gaze, look)
smouldering{vb} [Brit.] (gaze, look)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ardientemente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A resultas de ello, los árabes también desean ardientemente disponer de armas nucleares.
As a result, the Arabs are also continually itching to get hold of nuclear weapons.
En el debate se ha defendido ardientemente la necesidad de centrarnos en la lucha contra el desempleo.
The need to focus on employment came through very strongly in this debate.
Podemos aceptar las enmiendas tal como están formuladas, y deseo ardientemente que esto ocurra.
We can agree to the package of amendments before us and I hope very much that is what will happen.
Deseo ardientemente, por otro lado, que esta cuestión sea rápidamente objeto de un verdadero debate en nuestro Parlamento.
Indeed, I sincerely hope that this issue will very soon be the subject of a genuine debate in Parliament.
ha apoyado ardientemente las reformas
she has been ardent in her support of the reforms
Y espero ardientemente que este nuevo Reglamento comunitario permita superar gran parte de la desconfianza de la población hacia los OMG.
I hope very much that this new European regulation will overcome much of the public's mistrust of GMOs.
Como cuestión de principio, espero ardientemente que esta Asamblea vuelva a incluir la enmienda sobre la cláusula relativa a las reparaciones.
As a point of principle, I very much hope that this House will reinsert the repair clause amendment.
Desde este punto de vista, deseo ardientemente que la Comisión demuestre más vigilancia en el empleo de los fondos que moviliza.
From this point of view I earnestly want the Commission to show more vigilance in the use of the funds which it is mobilizing.
En efecto, desde hace varios años, nuestra Asamblea desea ardientemente financiar a los partidos políticos denominados «europeos» con fondos públicos.
For several years, our House has been itching to fund so-called ‘European’ political parties out of the public purse.
¡En verdad, [sólo] deseamos ardientemente que nuestro Sustentador nos perdone nuestras faltas por haber sido los primeros entre los creyentes!"
They said, "No matter!
Espero ardientemente que Turquía ocupe su puesto en Europa y estoy a favor de que tenga la opción a una adhesión.
I very much hope that that will happen, and that Turkey will play, or continue to play, its part in Europe. I am in favour of Turkey's retaining the option of accession.
A este respecto, pienso en particular en Leyla Zana, deseando ardientemente que el proceso de reforma conduzca a encontrar por fin y pronto una solución equitativa y justa.
Progress has already been made, however, and we in Parliament, far from breaking this momentum, must encourage it to grow.
Yo acababa de leer una cita del señor Kaczyński, quien desea ardientemente que exista un ambiente más favorable en Europea para poder reinstaurar la pena de muerte.
I had quoted Mr Kaczyński, who very much wants a better atmosphere to make the re-introduction of the death penalty in Europe possible.
En segundo lugar, se trata del uso de harinas de huesos en los piensos para ganado y sobre lo que se ha debatido ardientemente en esta sala.
Secondly, there is the question as to whether it is acceptable to use bonemeal in cattle feed, which has been the subject of lively debate here in this Chamber.
En efecto, desde hace varios años, nuestra Asamblea desea ardientemente financiar a los partidos políticos denominados« europeos» con fondos públicos.
The European Parliament has, in its preliminary draft budget, once again approved an item ‘ 3710 – Contributions to European political parties ’ – stated for the record.
Deseo ardientemente que los contactos en curso permitan cosechar, en Amsterdam, un éxito total, incluido un acuerdo sobre el pacto de estabilidad y de crecimiento.
I therefore very much hope that the contacts under way will make it possible to reach full success at Amsterdam, including an agreement on the stability and growth pact.