Translator


"calientes" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
calientes{adjective masculine plural}
hot{adj.}
Las bolsas calientes durante el mismo tiempo tuvieron el mismo efecto sobre la inflamación que ningún tratamiento.
Hot packs for the same amount of time had the same effect on swelling as no treatment.
Las bolsas calientes no tuvieron ningún efecto benéfico sobre el edema, en comparación con el placebo o con la aplicación de frío.
Hot packs had no beneficial effect on edema compared with placebo or cold application.
Se calcula que cada día en el Reino Unido se consumen tres millones de bebidas calientes con la certificación de comercio justo.
It is estimated that three million Fair Trade hot drinks are consumed in the UK each day.
to nuke {v.t.} [Amer.] [coll.] (microwave)
to scald {v.t.} (heat)
to warm up {vb} (heat)
Veo que los servicios postales nos ayudan a calentar un poco el ambiente del hemiciclo, y me alegro de ello.
I notice that the postal services are helping us to warm up the House a little, and I am glad about that.
calentar los músculos
to warm up
(FI) Señor Presidente, Señorías, pasado mañana las Naciones Unidas publicarán un informe científico que dice que lo más probable es que la Tierra se caliente tres grados durante este siglo.
(FI) Mr President, ladies and gentlemen, the day after tomorrow the UN will publish a scientific report that says that the earth is most likely to warm up by three degrees this century.
to warm up {vb} (engine, apparatus)
Veo que los servicios postales nos ayudan a calentar un poco el ambiente del hemiciclo, y me alegro de ello.
I notice that the postal services are helping us to warm up the House a little, and I am glad about that.
calentar los músculos
to warm up
(FI) Señor Presidente, Señorías, pasado mañana las Naciones Unidas publicarán un informe científico que dice que lo más probable es que la Tierra se caliente tres grados durante este siglo.
(FI) Mr President, ladies and gentlemen, the day after tomorrow the UN will publish a scientific report that says that the earth is most likely to warm up by three degrees this century.
to warm up {vb} (for action)
Veo que los servicios postales nos ayudan a calentar un poco el ambiente del hemiciclo, y me alegro de ello.
I notice that the postal services are helping us to warm up the House a little, and I am glad about that.
calentar los músculos
to warm up
(FI) Señor Presidente, Señorías, pasado mañana las Naciones Unidas publicarán un informe científico que dice que lo más probable es que la Tierra se caliente tres grados durante este siglo.
(FI) Mr President, ladies and gentlemen, the day after tomorrow the UN will publish a scientific report that says that the earth is most likely to warm up by three degrees this century.
to warm over {vb} [gastro.] [Amer.] (heat up)
to burn up {vb} [Amer.] [coll.] (annoy, anger)
Podríamos utilizar la energía solar para calentar nuestras casas, si quisiéramos.
We could use solar energy to heat our houses, if we so wished.
Permítanme que les ponga un ejemplo: no es lo mismo calentar toda una casa, que sólo una habitación.
Let me give you an example: it makes a difference whether I heat a house or just one room.
Se sabe que China y Canadá lo utilizan para mover automóviles y Japón, para calentar edificios.
China and Canada are known for using it to power cars and Japan uses hydrogen to heat buildings.
Tenemos que asegurarnos que la tierra no se caliente más de dos grados.
We must make sure that the earth does not heat up by more than two degrees.
Entre ellos, el metano y el dióxido de carbono que calentarían el planeta consiguiendo que se fundieran los polos, los glaciares...
According to them, methane and carbon dioxide are going to heat up the planet and melt the poles and glaciers.
Veo que los servicios postales nos ayudan a calentar un poco el ambiente del hemiciclo, y me alegro de ello.
I notice that the postal services are helping us to warm up the House a little, and I am glad about that.
Hay una potente calefacción sobre la puerta para calentar la entrada de las visitas y del personal, pero lleva todo este invierno estropeada.
There is a powerful heating unit over the door to warm the entrance for visitors and staff, but it has been broken all winter.
(DE) Señor Presidente, ritmo al la que se está calentando es superior a la media global.
(DE) Mr President, Europe is warming up faster than the global average.
to turn … on {vb} [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "calientes" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nuestros ciudadanos no quieren paños calientes sobre México, quieren claridad.
Our citizens do not want vague promises about Mexico, they want clarity.
La guerra fría ha finalizado pero no se han reducido las guerras calientes, los conflictos entre grupos, regiones y Estados.
The Cold War may be over, but real wars, conflicts between groups, regions and states, have not subsided.
Corea del Norte sufre una de las más graves crisis humanitarias y es uno de los puntos militares más calientes del planeta.
North Korea presents one of the most threatening humanitarian crises and military flashpoints on the globe.
En segundo lugar, tengo que decir que la Presidencia -no ha sido la única- ha evitado sistemáticamente los temas calientes.
Secondly, I have to say that the Presidency, and it has not been the only one to do this, has systematically avoided thorny issues.
Desde este punto de vista, los 53 000 arrestos propuestos por la Comisión algunos meses atrás sólo servirán para poner paños calientes.
From that point of view, the 53 000 arrests that the Commission proposed a few months ago will therefore not do much more than 'cure the symptom'.
Es escandaloso que a estas alturas de siglo los niños y los ancianos no pueden alimentarse o mantenerse calientes en muchos Estados miembros.
It is shocking that in this day and age children and the elderly are unable to feed themselves or keep themselves warm across many Member States.
La OMS está preocupada acerca de la salud y los brotes de diarrea y, al acercarse el invierno, se añade la preocupación de cómo mantener calientes a las personas.
The WHO is concerned about health and outbreaks of diarrhoea and, with winter approaching, there is the additional concern of how people will keep warm.
Esto es un deseo especial de las regiones más calientes de Europa, puesto que tienen que combatir altas cantidades de ozono exterior: las regiones costeras.
This is a concern in particular for the warmer regions of Europe, namely coastal regions, which have to cope with a particularly high external ozone penetration.
Los reguladores nacionales respirarán más tranquilos cuando su único trabajo sea mantener las luces encendidas y las casas y oficinas calientes en los momentos de máxima demanda.
Our national regulators will breathe easy as their only job as of now if to keep the lights on and our homes and offices heated at peak demand.
No son sólo las familias más pobres las que tienen que decidir de qué compras esenciales deberán prescindir este otoño e invierno para poder mantenerse calientes.
It is not just the poorest families who have to make the decision of which essential purchases they will have to do without this autumn and winter in order to keep themselves warm.
Ya lo han dicho otros antes que yo: se trata del despertar de la confrontación política en el Parlamento Europeo, en sustitución, al fin, de los paños calientes y el consenso mudo.
Others have said it before me: what we have here are fresh stirrings of political confrontation in the European Parliament, finally replacing half-heartedness and feeble consensus.