Translator


"apostarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to go[went · gone] {v.t.} (to bet)
Desde luego tenemos que apostar por llegar a un acuerdo.
Of course we need to go for an agreement.
Al apostar por la primera opción, decidimos en contra de elaborar una directiva totalmente nueva.
By going for the first option, we decided against having a completely new directive.
Disfrutaba yendo a las carreras y era obviamente un hombre al que le gustaba apostar.
He enjoyed race-going and obviously was a man to place a bet.
to lay[laid · laid] {v.t.} (money)
apostar(also: poner)
to place[placed · placed] {v.t.} (put, position)
Disfrutaba yendo a las carreras y era obviamente un hombre al que le gustaba apostar.
He enjoyed race-going and obviously was a man to place a bet.
Si queremos hacerla de forma seria y honesta, ello implica apostar por dos cuestiones esenciales.
If we want the process of enlargement to take place in a serious and honest way, we will have to give a commitment to two essential issues.
En primer lugar hemos de apostar durante un tiempo determinado por una solución opt-in, una solución opt-out o un sistema mixto.
In the first place whether we choose "opt-in" or "opt-out" or a mixed system for a certain amount of time.
to station {v.t.} (position)
Esta cifra es tres veces superior a la del número de soldados apostados allí el 7 de agosto, y, por consiguiente, Rusia no está respetando los acuerdos de paz de la forma que desearíamos.
This is more than three times the number of soldiers stationed there on 7 August, and Russia is not, therefore, respecting the peace agreement in the way we would wish her to.
Quiero recordarle que, actualmente, hay 8 000 soldados rusos apostados en Abjasia y Osetia del Sur, incluso en lugares en los que ya estaban presentes antes del inicio del conflicto.
I would like to remind you that 8 000 Russian troops are currently stationed in Abkhazia and South Ossetia, including in places where they were present before the start of the conflict.
apostar[apostando · apostado] {transitive verb}
Podemos apostar que en el futuro se producirán nuevas crisis.
We can all bet on the fact that the future will bring new crises.
En un ámbito tan específico y aleatorio, se trata de ser capaz de apostar por el futuro.
In such a specific and uncertain field, we must be able to bet on the future.
En cuanto a las grandes infraestructuras, consideramos que lo mejor es apostar por el BEI.
With regard to the large infrastructure, we thought the EIB was a better bet.
Si apostamos a la cooperación y al encanto de nuestro valores, no cabe duda de que con el tiempo conseguiremos una repercusión política.
If we gamble on cooperation and on the attraction of our values, then in time we shall certainly obtain political fallout.
De ahí la importancia de ofrecer un marco jurídico a los que ya han apostado y están invirtiendo en este sentido.
That is why it is important to offer a legal framework to those who have already taken that gamble and are investing in this respect.
Durante los últimos tres meses, usted ha estado apostando parte de su crédito, pero con su decisión de hoy ha recuperado un poco.
Over the last three months, you have been gambling with some of your credit, but, with your decision today, you have won some of it back.
En la Unión Europea, sería erróneo por nuestra parte que apostáramos por un solo individuo.
It would be wrong of us in the European Union to stake things on one individual.
Hay mucho un juego, mucho por lo que apostar, y vamos a proceder sobre esta base hasta el éxito final.
There is a lot at stake, a lot to play for and we are going to proceed on that basis towards eventual success.
Con este programa hoy apostamos por su juventud.
Through this programme, we are staking our hopes on Turkey' s young people.
De hecho apostaría a que ni siquiera pueden ponerse de acuerdo entre ellos mismos.
Indeed, I would wager that they cannot even agree among themselves.
Italia sabe que no está sola en la aventura de apostar otra vez por una negociación efectiva para seguir avanzando.
Italy knows that it is not alone in venturing once more to wager on successful negotiation in order to move the situation forward.
Apuesto que son muchos y muchas los que esperaban leer en esta declaración frases como: «el 8 de mayo de 1945 fue un día de liberación para Europa».
Let us wager that in a declaration of this type, many men and women expected to read lines such as the following: ‘8 May 1945 was a day of liberation for Europe’.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "apostarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En su lugar, debe apostarse por la formación, la investigación y la calidad, si Europa pretende acabar con el desempleo.
Instead, we should invest in training, research and quality, if Europe is to revive employment.
Si no tiene éxito, puede apostarse que los enemigos de la política comunitaria de desarrollo insistirán firmemente en que se suspenda.
If this fails, then opponents of the joint development policy are bound to press for abolition full stop.
De existir cualquier motivo para la preocupación, ha de apostarse por alternativas al uranio empobrecido, y hasta que no exista seguridad, posiblemente deba suspenderse su uso.
If there are any reasons at all for concern, alternatives to depleted uranium must be invested in and, until certainty has been arrived at, its use may have to be suspended.
Si el concepto de desarrollo sostenible parece ser comprendido por la Comisión y algunos Estados miembros, puede apostarse que no es el caso en general entre los Quince.
Although the concept of sustainable development seems to be understood by the Commission and certain Member States, this is almost certainly not the case in all fifteen Member States.