Translator


"apretada" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
apretada{feminine}
cheapskate{noun} [coll.]
tight-ass{noun} [Amer.] [coll.] (mean person)
tightwad{noun} [Amer.] [coll.]
apretado{masculine}
cheapskate{noun} [coll.]
tight-ass{noun} [Amer.] [coll.] (mean person)
tightwad{noun} [Amer.] [coll.]
apretado{adjective masculine}
busy{adj.} (schedule)
la próxima semana tengo un programa muy apretado
I have a busy schedule next week
A este respecto, querría decir que nuestra comisión no ha podido trabajar, debido a un calendario demasiado apretado.
And in this respect, I would like to say that our Committee was not able to complete its work due to an incredibly busy timetable.
A pesar de tener un calendario muy apretado, la Presidencia espera poder volver a visitar la región en breve plazo, por ejemplo a principios de noviembre, si la situación lo permite.
Despite having a very busy agenda, the Belgian Presidency hopes to be able to return to the region shortly, in early November, for example, if circumstances allow.
apretado{adjective}
tight{adj.}
Señor Presidente, tenemos un calendario muy apretado para ocuparnos de todas estas cosas.
Mr President, we are stuck in a very tight time frame to deal with all of this.
Reconozco que se trata de un calendario muy apretado, pero esperamos completarlo para junio o julio.
I recognise that this calendar is very tight, but we hope to complete it by June or July.
Eso sí, ahora hay que seguir trabajando con un calendario apretado.
Though we must now carry on working with a tight timetable.
close{adj.} (print)
Dado que el resultado ha sido tan apretado, ambos grupos tendrán que pactar acuerdos.
Given the close result, both camps will have to make compromises.
El apretado resultado de las elecciones refleja que el país se encuentra dividido en dos bandos.
The close election result reflects the fact that the country is split into two camps.
se fundieron en un apretado abrazo
they clasped each other in a close embrace
close-set{adj.} (type, print)
crabbed{adj.} (handwriting)
cramped{adj.} (handwriting)
crisp{adj.} (tight)
dense{adj.} (closely spaced)
heavy{adj.} (demanding, onerous)
Tenemos un orden del día apretado y no continuaré con algo que ayer cerró el Presidente en ejercicio.
We have a heavy agenda, and I am not continuing something which was closed yesterday by the President in the Chair.
Asumió sus funciones con un programa muy apretado y ha sido capaz de cosechar grandes logros, muchos de los cuales acogemos con satisfacción.
It took office with a very heavy agenda and has been able to achieve a great deal, much of which we welcome.
serried{adj.} [form.]
tight-fitting{adj.} (boots)
strict{adj.}
La Comisión puede aprobar la solicitud de presentar el programa en octubre, como hicimos en el presente ejercicio, aunque, sinceramente, supone un calendario muy apretado para nosotros.
The Commission can accept the request that we present the programme in October, as we did this year - although I must tell you in all honesty that it imposes a very strict internal timetable on us.
cheap{adj.} [Amer.] [coll.] (stingy)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "apretada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A continuación, pulse el símbolo Buscar y mantenga apretada la tecla del ratón.
Click the Search icon and keep the mouse button pressed.
Bueno, tiene una agenda muy apretada con muchos compromisos.
Well, he has a very pressing diary with many engagements.
Espero que el Comisario reconsidere esta decisión y encuentre algún hueco en su a todas luces muy apretada agenda.
I hope the Commissioner will reconsider this and find some space in his obviously very hectic diary.
los niños tenían la nariz apretada contra la ventana
the children pressed their noses against the window
Comprendo que es muy difícil organizar un complicado orden del día en la muy apretada semana de Estrasburgo.
I can understand perfectly well that it is very difficult to organize an agenda in a packed business week in Strasbourg.
esta falda me queda muy apretada de cintura
this skirt's too tight round the waist
le tenemos preparada una apretada agenda
we've a busy program lined up for you
tenía la venda muy apretada
the bandage had been wound too tightly
Me gustaría invitar a la señora Comisaria a almorzar o a cenar, ya que su apretada agenda nos ha impedido dar una conferencia de prensa conjunta.
For example, the maximum liability amount in the IMO Convention has been increased from 50 million to 1 billion.
tiene la letra muy apretada
he has very cramped handwriting
columnas de apretada letra impresa
columns of dense print
tiene una agenda muy apretada
his schedule is very tight
letra pequeña y apretada
small, tight handwriting
una agenda muy apretada
a very busy timetable
es muy apretada
thrift is her middle name
– Señor Presidente, Señorías, quiero dirigir mis primeros comentarios a un diputado ausente, que seguramente ha tenido que marcharse debido a su apretada agenda.
– Mr President, ladies and gentlemen, my first remarks are addressed to an absent colleague, which I am sure is due to his packed schedule.