Translator


"agilizarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En Lisboa se decidió agilizar la liberalización de los servicios postales.
It was decided in Lisbon to speed up the liberalisation of postal services.
Hay que agilizar los procesos de acuerdos de asociación.
We need to speed up the processes of the association agreements.
La Comisión está trabajando en estos momentos para simplificar y agilizar sus propios procedimientos.
The Commission is currently trying to simplify and speed up its own procedures.
Al mismo tiempo, hay que lograr agilizar los procedimientos decisorios.
At the same time, it is necessary to streamline decisionmaking procedures.
Necesitamos una revisión completa para agilizar y dotar de total transparencia el ejercicio de la libre circulación.
We need a complete overhaul to streamline and make crystal clear the unimpeded exercise of free movement.
Tercero, al igual que en el caso de ECHO, hay que agilizar los procedimientos.
Third, as with ECHO, the procedures must be streamlined.
Es esencial agilizar el proceso de adopción de una decisión en las Naciones Unidas.
It is essential to expedite the decision-making process in the UN.
Una vez que hayas realizado los cambios, puedes agilizar el proceso de eliminación si envías una solicitud de eliminación de URL.
After you've made the changes, you can expedite the removal process by submitting a URL removal request.
A fin de agilizar la promulgación de la legislación, este informe adopta la posición común del Consejo sin enmiendas.
In order to expedite enactment of the legislation, this report adopts the common position of the Council without amendments.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "agilizarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En cuanto al tema de la reorganización de los servicios, yo creo que debe agilizarse, debe funcionar ya.
As to the reorganization of services, I think it should be speeded up. It ought to be working already.
Deben agilizarse las decisiones en torno a las cuestiones fronterizas y de inmigración si queremos que la ampliación sea factible.
Decisions concerning borders and immigration must be made more effective if enlargement is going to be possible.
Esto puede simplificarse y agilizarse.
This can be made simpler and faster.
Esta propuesta pondrá fin gradualmente a esta situación, pero lamento que vaya a tardar tanto, por lo que espero que el proceso pueda agilizarse.
This proposal will gradually end that situation, but I regret that it will take so long, and I hope the process can be speeded up.
La ampliación de la integración política europea para la seguridad y la defensa, según se estipula en el Tratado de Lisboa, es urgente y necesita agilizarse.
The extension of European political integration to security and defence, as provided for in the Treaty of Lisbon, is urgent and needs to be speeded up.
Señor Comisario, de no agilizarse los trabajos en esta línea, no superaremos a medio plazo el obstáculo orográfico insalvable de los Pirineos.
Commissioner, if the work on this line is not speeded up, we will not, in the medium term, be able to overcome the almost insuperable orographical obstacle of the Pyrenees.
La manera, por tanto, en que la Unión Europea, es decir, la colaboración entre la Comisión, el Parlamento y el Consejo, adopta normas debe agilizarse; pero, ¿cómo hacerlo?
Accordingly, the process by which the European Union, i.e. the concerted efforts of Commission, Parliament and Council, lays down rules should be quicker. But how exactly can this be done?
Por eso, las previsiones de la Comisión de ir año a año presentando estos derechos deberían agilizarse, desde nuestro punto de vista, para contemplarlo en el menor plazo posible.
For that reason, the Commission's plans to carry on tabling these rights year after year must, in our view, be fast-tracked so that the subject can be considered as quickly as possible.
El FEAG puede y debe agilizarse para que las víctimas de un despido colectivo no tengan que esperar 17 meses para el apoyo que ha sido declarado de carácter urgente, como ocurre en este caso.
The EGF can and should be streamlined so that victims of collective dismissal do not have to wait 17 months for support which is declared to be urgent, as they have in this case.