Translator


"actuar para" in English

QUICK TRANSLATIONS
"actuar para" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
¿Significa ésto que resulta imposible actuar para abordar las causas?
Is this to say it is impossible to act on the causes?
Tenemos que actuar para prevenir impedir intento de restringirla, incluso en Internet.
We have to act to prevent any attempts to restrict it, including on the Internet.
Señor Presidente, debemos actuar para evitar la repetición de casos como este.
Mr President, we must act to prevent the recurrence of any such cases.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "actuar para" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es absolutamente necesario actuar a largo plazo para vincular estas políticas.
We most certainly need, however, to take long-term action to link these policies.
¿Qué hará la Unión Europea en este asunto cuando sea demasiado tarde para actuar?
What will the European Union do when it is too late for us to act on these matters?
La minoría romaní debe actuar con responsabilidad para mejorar su nivel de vida.
The Roma minority must act responsibly in order to improve their standard of living.
Constatamos que Europol aún no dispone de ningún tipo de competencia para actuar.
We have established that as yet, Europol has no authority whatsoever to act.
En segundo lugar, hay que actuar internamente para garantizar la credibilidad.
Secondly, we must act within the Union in order to guarantee our credibility.
Creo que habría que actuar para abordar este problema en el ámbito europeo.
I think that there should be action to deal with this problem at European level.
Por tanto, el Banco Mundial podría actuar como socio para los países en desarrollo.
The World Bank could therefore act as a partner to the developing countries.
Tenemos que actuar para prevenir impedir intento de restringirla, incluso en Internet.
We have to act to prevent any attempts to restrict it, including on the Internet.
Señor Presidente, debemos actuar para evitar la repetición de casos como este.
Mr President, we must act to prevent the recurrence of any such cases.
gracia divina es la que da al ser humano la fuerza necesaria para actuar de
divine grace which gives human beings the strength needed to act according to
La Comisión está convencida de que hay que actuar menos para actuar mejor.
The Commission is convinced that there is a need to do less, but do it better.
Creo que debemos actuar conjuntamente para evitar estos problemas en el futuro.
I think that we should act together to prevent these problems in future.
Creo que debemos actuar en cuatro ámbitos para tranquilizar a la opinión pública.
I believe there are four areas where we must act to reassure the public.
Cuando esto ocurre, el legislador debe actuar para restablecer la seguridad jurídica.
When this sort of thing happens the legislator should act to restore legal certainty.
Debemos actuar hoy para conseguir un futuro mejor, ya sea en el fútbol o en otros ámbitos.
We should act today for a better future, whether in football or in other areas.
El Consejo, la Comisión y el Parlamento deben actuar rápidamente para llegar a un acuerdo.
The Council, the Commission and Parliament must act quickly to reach agreement.
Por lo tanto, aquí hay una razón para actuar y -yo diría- una razón urgente.
This therefore gives us a clear - and I would say urgent - reason to act.
¿Va a actuar en este punto para que estos recursos no se dilapiden así?
Will it take action here to ensure that this money is not wasted for that purpose?
Sin embargo, hay que actuar para que las reservas se conviertan en verdaderos suministros.
However, action is needed to ensure that reserves are turned into actual supplies.
Hoy algunas de ellas han perdido su credibilidad y todos los medios para actuar.
Today some of them have lost their credibility and all means to act.