Translator


"sin disminuir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sin disminuir" in English
sin disminuir{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sin disminuir{adjective masculine/feminine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sin disminuir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo han hecho sin rebajar o disminuir la efectividad de la propuesta.
You have done so without diluting or diminishing the effectiveness of the proposal.
Desde las elecciones, la violencia sigue sin disminuir.
Since the election, the violence has continued unabated.
Su modificación deberá tender a la mayor flexibilidad posible en cuanto a la gestión sin disminuir a su vez las medidas de seguridad.
In these amendments we must aim for the greatest possible legal flexibility which, however, must not prove detrimental to safety.
Los beneficios acumulados deben servir para financiar la repartición del trabajo entre todos, sin disminuir los salarios, sin precariedad y sin flexibilidad.
Accumulated profits should be used to finance the distribution of work amongst all, with no decrease in wages, no precariousness and no flexibility.
La cirugía ovárica en mujeres con síndrome ovárico poliquístico resistente al clomifeno reduce el riesgo de embarazo múltiple sin disminuir la tasa de embarazos.
Ovarian surgery in women with clomiphene-resistant polycystic ovarian syndrome reduces the risk of multiple pregnancy without decreasing the pregnancy rate.
Sin embargo, puedes intentar disminuir su visibilidad en los resultados de búsqueda a través de la publicación proactiva de información útil y positiva sobre ti mismo o sobre tu empresa.
Instead, you can try to reduce its visibility in the search results by proactively publishing useful, positive information about yourself or your business.
Francia, sin embargo, ha visto disminuir sus rebaños desde casi 13 millones de cabezas hace unos 25 años hasta cerca de 8 millones hoy, y será de sólo 5 millones en 2015.
France, however, has seen its flocks decline from nearly 13 million animals some 25 years ago to about 8 million today and this will decrease further to a mere 5 million by 2015.
Señor Presidente, esto nos permitirá avanzar hacia un único marco jurídico europeo cuyo objetivo es ser coherente sin disminuir las garantías que en algunos casos existen ya.
Mr President, this will enable us to advance towards a single European legal framework that aims to be coherent without diminishing the guarantees that in some cases exist already.
Hubieran podido articularse otros mecanismos para defender la producción comunitaria de los mismos géneros, sin disminuir con este gesto el valor de la iniciativa que estamos debatiendo.
Other machinery could have been set up to protect Community production of these foodstuffs without diminishing the value of the initiative we are debating through this move.
El uso de los recursos naturales aumenta cada día, los cambios climáticos provocados por el hombre siguen sin disminuir, y cada día desaparecen especies animales y vegetales para siempre.
The use of natural resources is increasing every day, there has been no reduction in humanly induced climate change and, every day, species of animals and plants disappear forever.