Translator


"similarity" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
There the similarity between me and Mr Bangemann probably ends.
Ahí es donde acaba probablemente la similitud entre el Sr. Bangemann y yo.
There is a similarity however in that the carriers are still subject to tough requirements.
Sin embargo, ambas presentan la similitud de imponer estrictas obligaciones a las compañías aéreas.
Harmonisation does not mean bland similarity.
La armonización no significa simplemente similitud.
Google uses several factors to determine the similarity of different sites.
Google utiliza varios factores para determinar la semejanza entre sitios.
Check this box to activate the similarity search and define the various options with the... button.
Marque este campo para activar la búsqueda por semejanza y determine las opciones con el botón...
Use this button to open a dialog where settings for the similarity search are made.
Con este botón abrirá un cuadro para especificar los criterios para la Búsqueda por semejanza.
any similarity to actual persons or events is entirely coincidental
cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia
I noticed his similarity to his father
noté el parecido con su padre
For one year, Turkey has issued a one-lira coin (worth EUR0.60) that bears an incredible similarity to the two-euro coin.
Hace un año entró en circulación en Turquía la moneda de una lira (valor equivalente a 0,6 euros) que guarda un parecido increíble con la moneda de dos euros.
Let us bear in mind the similarities between the countries and share the tasks.
Aferrémonos a la igualdad entre los países y repartámonos las tareas.
similar{adjective}
similar{adj. m/f}
It cannot be said that the situation in Ukraine is similar to that in Belarus.
No puede decirse que la situación en Ucrania sea similar a la de Belarús.
There was some indication of similar or improved function in the pinning group.
Existió alguna indicación de una función similar o mejor en el grupo tratado con clavos.
Belgium is about to introduce legislation on drugs similar to that of the Netherlands.
Bélgica está preparando una legislación de drogas similar a la de los Países Bajos.
parecido{adj.}
A similar system could be set up for the Mediterranean for instance.
Tal vez se pudiera introducir un régimen parecido en, por ejemplo, el Mediterráneo.
Something similar applies where the recovery of funds is concerned.
Se aplica algo parecido cuando se trata de recuperar fondos.
You will no doubt soon hear Herman Schmid express something similar.
Seguramente van a poder escuchar dentro de poco a Herman Schmid decir algo parecido.
semejantes{adj. m/f pl}
The Commission is endeavouring to prevent similar delays occurring in the future.
La Comisión quiere impedir que en el futuro vuelvan a ocurrir retrasos semejantes.
These two amendments are very similar to those which were rejected in committee.
Estas dos enmiendas son muy semejantes a las que se rechazaron en comisión.
become similar in every aspect to those to whom they were bringing the Gospel;
semejantes en todo a los que llevaban el evangelio; quisieron ser parte de
afín{adj. m}
It is quite similar but it has an added dimension involving external economic relations, an issue which we have been discussing a great deal.
Se trata de una cuestión afín a la anterior, pero que tiene también una dimensión vinculada a las relaciones económicas internacionales, asunto que hemos debatido ampliamente.
analógica{adj. f}
This setting is usually found on a playback menu and labeled as A/V to DV Out, AV to DV, or a similar name.
Los conectores RCA de color rojo y blanco de uno de los extremos del cable A/V están conectados a los conectores RCA de color rojo y blanco correspondientes de la cámara de vídeo analógica o VCR.
similar(also: such)
semejante{adj.}
European Union states are pursuing a similar policy today with regard to Vietnam.
Estados de la UE están siguiendo una política semejante respecto de Vietnam.
Something similar could be said for transport by inland waterway.
Algo semejante podría decirse del transporte por vía navegable.
I hope the Commission has received similar correspondence.
Espero que la Comisión haya recibido una correspondencia semejante.
análogo{adj.}
It is now legitimate to expect a similar effort from all the other institutions.
Es legítimo esperar ahora un esfuerzo análogo por parte de todas las demás Instituciones.
It is a similar position that the classification societies take with regard to safety at sea.
Las sociedades de clasificación desempeñan un papel análogo en relación con la seguridad en el mar.
The USA had a similar criterion, which did not prove successful.
Un criterio análogo no tuvo éxito allí, no funcionó.
parejo{adj.} (afín, semejante)
The budget for 2003 faces difficulties similar to those of recent years and rather more serious in the field of administrative expenditure.
El presupuesto para el 2003 tropieza con dificultades parejas a la de años precedentes y bien agravadas en el ámbito de los gastos administrativos.
vecino{adj.} (similar)
In the neighbouring country of Austria, similar views are being expressed.
En el país vecino de Austria, se están expresando opiniones similares.
A similar incident also occurred in the neighbouring province of Urusgan.
Un incidente similar ocurrió en la provincia vecina de Urusgan.
We encourage and support neighbouring countries to do similar stress tests.
Recomendamos y apoyamos a los países vecinos a que procedan a pruebas de resistencia similares.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "similarity":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "similarity" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The most striking similarity in these debates is the way consumers’ interests are being ignored.
¿Qué motivos para el optimismo existen en la situación actual?
any similarity to actual persons or events is entirely coincidental
cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia
I would point out that this gentleman, like myself, is Flemish but that this is where the similarity ends.
Quisiera señalarle que mi colega es, al igual que yo, de Flandes, pero que por lo demás no tenemos nada en común.
On this issue there is a similarity between us.
En cuanto a este asunto coincidimos.
The present proposal for a regulation remedies the lack of similarity between the separate national legislations.
Con la presente propuesta de Reglamento se eliminan diferencias entre las distintas normativas legales de los Estados particulares.
I noticed his similarity to his father
noté el parecido con su padre
a certain similarity of style
un cierto parentesco de estilo
For one year, Turkey has issued a one-lira coin (worth EUR0.60) that bears an incredible similarity to the two-euro coin.
Hace un año entró en circulación en Turquía la moneda de una lira (valor equivalente a 0,6 euros) que guarda un parecido increíble con la moneda de dos euros.
Secondly, because there is a high degree of similarity between the problems which the two fora for cooperation are intended to resolve.
En segundo lugar, se parece a la Cooperación del Mar Mediterráneo porque hay muchas coincidencias entre los problemas que se intentan solucionar en ambos contextos.
In the future, the increasing similarity in lifestyle and occupational pursuits will mean that this statistically significant difference will not necessarily continue to exist.
Ahora que tenemos un fundamento jurídico que nos permite dar un paso más allá del entorno profesional y laboral, creo que debemos darlo.
The greater the similarity of donor organ and recipient organ, the greater the chance of a successful stem cell transplant.
Cuanto más se parezca el sistema HLA del órgano donante y del receptor, mayores son las probabilidades de éxito de un transplante de células madre.
The similarity lies in the fact that we are both saying that it is possible to find flexible solutions if the social partners reach agreement at national or local level.
Esta coincidencia radica en el hecho de que ambos decimos que es posible encontrar soluciones flexibles si los interlocutores sociales llegan a un acuerdo a nivel nacional o local.
Mr President, I believe there is a good deal of similarity between what I have said to Parliament today and the proposal presented by the Commission in Agenda 2000.
Señor Presidente, creo que puede hablarse de una coincidencia muy positiva entre mis palabras hoy ante este Parlamento y las propuestas que la Comisión ha presentado dentro de la Agenda 2000.
- (SK) With all due respect to the documents submitted, their similarity to the five-year plans that were supposed to bring prosperity to the Eastern Bloc cannot be overlooked.
- (SK) Con el debido respeto a los documentos presentados, no podemos pasar por alto su parecido con los planes quinquenales que supuestamente iban a traer prosperidad al bloque del Este.
Firstly, Mr Barón says that there is no similarity with the Tapie case because the ineligibility in that case stemmed from a bankruptcy and in this case it stems from a criminal conviction.
En primer lugar, el Sr. Barón dice que no cabe la analogía con el caso Tapie porque la inelegibilidad en aquel caso surgía de una quiebra y en este caso surge de una condena penal.
The proposal bans certain levels of similarity in medals and tokens similar to euro coins, and also sets out guidelines for those companies producing such medals or tokens.
Al mismo tiempo, el ámbito de aplicación del Reglamento se ampliará a aquellos países que hayan celebrado acuerdos con la UE para utilizar el euro, como Mónaco, San Marino y la Ciudad del Vaticano.
I do not know if there is any similarity with certain European political leaders in a divided Europe who submit their credentials to Camp David or the seat of the new Rome every once in a while.
No sé si existe algún parecido con determinados líderes políticos europeos de una Europa dividida que presentan sus credenciales en Camp David o en la sede de la nueva Roma de vez en cuando.