Translator
"seated" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"seated" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Ladies and gentlemen, we will not close the debate until everyone is seated in silence.
Colegas, no vamos a cerrar el debate hasta que no esté todo el mundo sentado y en silencio.
in Spiritu Sancto et virtute, Jesus now "is seated at the right
Padre Spiritu Sancto et virtute, ahora se ha sentado « a la diestra
Of course, it would be better to speak in a quieter chamber, where everyone is seated.
Naturalmente, sería mejor poder expresarse ante un auditorio donde hubiera más calma y todo el mundo estuviese sentado.
The seat behind the wheel in buses and lorries is a back-breaking place of work.
El asiento detrás del volante en autocares y camiones es un lugar de trabajo deslomador.
Until there is a seat in the middle, I will keep moving across.
Hasta que haya un asiento en el medio, me iré moviendo de un lado a otro.
I also see in your seat the third Commissioner, responsible for employment.
Veo también en su asiento al tercer Comisario, responsable de empleo.
In the meantime however, you, together with your colleague, may remain in your current seats, and this will not even affect the use of the voting cards.
. – Señor Presidente, dos minutos son demasiados para resumir el fundamento del trabajo que hemos realizado.
The European Parliament should have a single seat and a single place of work.
El Parlamento Europeo debe tener una sede única y un único lugar de trabajo.
The seat behind the wheel in buses and lorries is a back-breaking place of work.
El asiento detrás del volante en autocares y camiones es un lugar de trabajo deslomador.
The message is this: give us one workplace, a single seat in Brussels.
El mensaje es: dennos un único lugar de trabajo, una sola sede en Bruselas.
85 % of all seats on scheduled flights are sold globally via the five independent CRSs.
El 85 % de las plazas de las líneas regulares se vende mundialmente por los cinco SIR privados.
One of the most frequent is that are no seats left.
Uno de los más frecuentes es que se agotan las plazas disponibles.
In the case of charter flights it applies only where a seat has been booked, not where a package holiday has been booked.
En los vuelos "chárter» la norma sólo será aplicable cuando se trate de plazas reservadas, pero no cuando se haya contratado un paquete turístico.
seat(also: bicycle seat, saddle)
seat(also: armchair, easy chair, recliner, easy chair)
It’s also incredibly uniform around the major seating areas.
También resulta increíblemente uniforme en las principales áreas de butacas.
seat in the stalls
butaca de patio
seat in the orchestra
butaca de platea
the seat of his trousers was shiny with wear
los fondillos de los pantalones estaban brillantes de tan gastados
the seat of his trousers was shiny with wear
los fondillos de los pantalones estaban lustrosos de tan gastados
It is a good signal that there are many ambitious candidates for the seat of the EIT.
Es un buen síntoma que haya muchos candidatos deseosos de albergar la sede del IET.
Nor will this be a discussion about the seat, for that is not at issue.
Tampoco será este un debate sobre la sede, porque no es esa la cuestión.
Their location has to be at the seat of the European Commission (Brussels or Luxembourg).
Deben localizarse en la sede de la Comisión Europea (Bruselas o Luxemburgo).
seat(also: residence, hostel, residency, boarding kennel)
seat(also: country house, country seat, manor, hall)
We note that no member of the opposition will have a parliamentary seat.
Queremos señalar que ningún miembro de la oposición tendrá un escaño parlamentario.
Mr Pomés Ruiz, it is totally unacceptable that the Council's seat is empty.
Señor Pomés Ruiz, es totalmente inadmisible que el escaño del Consejo esté vacío.
Thus, I support any initiative willing to get rid of the Strasbourg seat.
De ese modo, apoyo toda iniciativa destinada a suprimir el escaño de Estrasburgo.
The most important thing is for the seat of the EU to be restricted to one site.
Lo más importante es que la Unión Europea tenga su sede en una sola localidad.
she made certain of a good seat by arriving early
llegó temprano para asegurarse una buena localidad
The Judges, the Advocates-General and the Registrar shall be required to reside at the place where the Court of Justice has its seat.
Los Jueces, los Abogados Generales y el Secretario deberán residir en la localidad en la que el Tribunal de Justicia tenga su sede.
A report about the struggle against Shell was found on the back seat.
En el asiento trasero se encontró un informe sobre la lucha contra la Shell.
you can fit three in the back seat comfortably
en el asiento trasero caben tres holgadamente
we piled all the luggage on the back seat
amontonamos todo el equipaje en el asiento trasero
seat(also: electoral district, constituency)
The ballot paper for Kabul, to cite but one example, took up seven pages, and included 617candidates standing for the 62seats in the constituency.
La papeleta para Kabul, por citar solo un ejemplo, sumaba siete páginas, e incluía a 617 candidatos para 62 escaños en el distrito electoral.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "seated" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
On this occasion, due to the lack of space, Mrs Cresson had to speak whilst seated.
La Sra. Cresson, por dificultades de espacio, esta vez ha hablado sentada.
Also seated around it are post-colonial nostalgias and current interests.
Y a su alrededor se sientan las nostalgias postcoloniales y los actuales intereses.
Madam President, ladies and gentlemen, I hope you will forgive me if I remain seated.
Señora Presidenta, estimadas y estimados colegas, ruego comprendan si permanezco sentada.
On this occasion, due to the lack of space, Mrs Cresson had to speak whilst seated.
Cresson, por dificultades de espacio, esta vez ha hablado sentada.
They are seated on the left, and I extend a cordial welcome to them.
Se encuentran sentados a la izquierda, y les transmito un amistoso saludo.
Ladies and gentlemen, we will not close the debate until everyone is seated in silence.
Colegas, no vamos a cerrar el debate hasta que no esté todo el mundo sentado y en silencio.
From a UK perspective there is also a deep-seated political objection to the CFP.
Desde la perspectiva del Reino Unido también puede hacerse una sólida objeción política a la PPC.
Can we all remain seated in future, when you call us to speak?
¿En el futuro podemos permanecer sentados cuando usted nos conceda la palabra?
(DE) Madam President, ladies and gentlemen, I hope you will forgive me if I remain seated.
Señora Presidenta, estimadas y estimados colegas, ruego comprendan si permanezco sentada.
I would ask the honourable Members to be seated and to allow the sitting to proceed normally.
Ruego a sus Señorías que se sienten y que permitan el desarrollo normal de la sesión.
That inability to act demonstrates the deep-seated crisis affecting the United Nations.
La incapacidad para actuar demuestra la profunda crisis de que son objeto las Naciones Unidas.
My thanks go to those who are seated behind MrFrattini today.
Doy las gracias a aquellos que hoy están sentados detrás del señor Frattini.
I would ask the honourable Members to be seated and to allow the sitting to proceed normally.
Ruego a sus Señorías que se sienten y que permitan el desarrollo normal de la sesión.
in Spiritu Sancto et virtute, Jesus now "is seated at the right
Padre Spiritu Sancto et virtute, ahora se ha sentado « a la diestra
This is a deep-seated problem and Christophobic acts are a reality.
Estamos hablando de un problema fuertemente arraigado y los actos cristofóbicos son una realidad.
The people of Zimbabwe have a deep-seated longing for democracy.
El pueblo de Zimbabue tiene un deseo muy profundo de democracia.
A delegation from the South African Parliament is seated in the official visitors' gallery.
Una delegación del Parlamento sudafricano se encuentra en la galería de nuestros visitantes oficiales.
However, we also have to explore the deep-seated origins of extremism and violence.
Sin embargo, también tenemos que explorar los orígenes profundamente arraigados del extremismo y la violencia.
I should also like to welcome the large delegation from Ukraine seated in the official gallery.
Quiero también saludar a la numerosa delegación de Ucrania que se encuentra en la tribuna oficial.
Those of you seated behind Mrs Klaß, please ask your colleagues to leave.
Por favor, ustedes, los que están sentados detrás de la señora Klaß, pidan a sus colegas que abandonen la sala.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar