Translator


"restatement" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Broad guidelines for economic policy must therefore be based on more than a mere restatement of the convergence criteria.
Por consiguiente, las orientaciones generales de la política económica deben fundarse en algo más que en la mera repetición de los criterios de convergencia.
Such generosity is bound to encourage the new Member States to restate their case again once they have seats on the Council.
Semejante generosidad incitará a los nuevos Estados miembros a replantear su caso, una vez que hayan ocupado sus puestos en el Consejo.
This is the right moment to restate the extent to which everything, absolutely everything, beyond the single currency and the diktats it imposes on the Member States, is now decided in Brussels.
Es el momento adecuado para replantear hasta qué punto todo, absolutamente todo, se decide ahora en Bruselas, más allá de la moneda única y los dictados que impone a los Estados miembros.
to restate[restated · restated] {transitive verb}
First of all, I would like to restate: we are responsible for the 'M' of EMU, the monetary union.
Para empezar, me gustaría repetir: somos responsables de la "M" en UME, la unión monetaria.
Madam President, I am glad to be able to restate a number of arguments.
Señora Presidenta, tengo el placer de repetir una serie de argumentos.
This is restated in the conclusions of the second Euromediterranean Conference which took place in Malta on 15 and 16 April.
Ello se ha vuelto a repetir en las conclusiones de la segunda Conferencia Euromediterránea de Malta, celebrada el 15 y 16 de abril.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "restatement" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It must be a restatement of and a recommitment to our values and ambitions, looking to the future for an enlarged Europe.
Tiene que ser una declaración y un compromiso renovados con nuestros valores y ambiciones, orientados al futuro de una Europa ampliada.
This report has some positive aspects, in particular the restatement of the binding nature of the proposed measures to protect water quality.
En este informe figuran algunos elementos positivos, en particular la afirmación del carácter vinculante de las medidas previstas para proteger la calidad del agua.
It was more than a personal accusation, and that is why, Mr President, I should like you to allow Mr Miranda to take the floor, and to ensure that his restatement is included in the minutes.
Es más que una puesta en tela de juicio personal, por lo que desearía, señor Presidente, que pueda darle la palabra al Sr. Miranda y que su aclaración figure en el acta.