Translator


"requiriendo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
requiriendo{gerund}
requiring{ger.}
Ayudar a mantener la seguridad del equipo requiriendo una contraseña para desbloquearlo cuando se reactiva tras la suspensión.
Help secure your computer by requiring a password to unlock the computer when it wakes from sleep.
Cuando el equipo se reactiva tras la suspensión, puede impedir el acceso no autorizado requiriendo una contraseña para desbloquearlo.
You can prevent unauthorized access by requiring a password to unlock your computer when it wakes from sleep.
Todas estas preguntas requieren una respuesta, que no se ha dado de manera satisfactoria.
These questions demand answers, and no satisfactory answers have been given.
Esto también requerirá un trabajo decidido por parte de la Comisión y los Estados miembros.
This will demand determined work on the part of the Commission and the Member States also.
En tercer lugar -y esto es muy importante- los Estados miembros deben reservarse el derecho a requerir autorización previa.
Thirdly - and this is very important - Member States must reserve the right to demand prior authorisation.
En la actualidad, se suele requerir un nivel de identificación más potente.
Today, stronger identification is often requested.
Sería vergonzoso que el Consejo no cumpliera con un requisito tan elemental.
It would be a pity if the Council fails to fulfil such a fundamental request.
Hay que evitar todas aquellas informaciones dadas al consumidor, que él ni siquiera ha requerido.
Communications to the consumer which he has not requested have to be controlled.
por escrito. - (FR) Situaciones excepcionales requieren recursos excepcionales.
. - (FR) Exceptional situations call for exceptional resources.
Los derechos de la infancia y su protección requieren una política integrada.
Children's rights and their protection call for an integrated policy.
Vivimos una época excepcional que requiere medidas excepcionales.
We are living in exceptional times, and they call for exceptional measures.
to call for {vb} (need, require)
por escrito. - (FR) Situaciones excepcionales requieren recursos excepcionales.
. - (FR) Exceptional situations call for exceptional resources.
Los derechos de la infancia y su protección requieren una política integrada.
Children's rights and their protection call for an integrated policy.
Vivimos una época excepcional que requiere medidas excepcionales.
We are living in exceptional times, and they call for exceptional measures.
Creemos que las nuevas necesidades van a requerir nuevos recursos.
We believe that the new needs will require additional resources.
Algunas características pueden requerir hardware avanzado o adicional.
Some features may require advanced or additional hardware.
Algunas actualizaciones pueden requerir que se reinicie el equipo para terminar de instalarse.
Some updates might require that you restart your computer to finish installing.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "requiriendo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El reglamento efectivo de protección del clima seguirá requiriendo mecanismos de flexibilidad.
Effective climate protection regulation will continue to require flexibility mechanisms.
Esto sigue requiriendo que se tomen decisiones muy difíciles tanto a nivel europeo como a nivel nacional.
This continues to call for very difficult decisions at European and national levels.
Esto requiere y seguirá requiriendo la intervención del Estado.
It is and remains the state which is called upon here.
Todo lo que se esté requiriendo a otros países de la región, también se debe solicitar a Serbia y Kosovo.
Whatever is being asked of other countries in the region must also be applied to Serbia and Kosovo.
Quisiera recordar también el tema de los visados, que este país sigue requiriendo a algunos Estados miembros.
Let us also remember about visas, which the United States still requires in relation to some Member States.
Ayudar a mantener la seguridad del equipo requiriendo una contraseña para desbloquearlo cuando se reactiva tras la suspensión.
Help secure your computer by requiring a password to unlock the computer when it wakes from sleep.
La situación en Afganistán sigue requiriendo mejoras sustanciales después de nueve años de intervención internacional.
The situation in Afghanistan still requires considerable improvements after nine years of international intervention.
Las decisiones importantes siguen requiriendo la unanimidad de los gobiernos, pero ya no es necesario consultar a los electores.
Important decisions still require unanimity among the governments - but as voters, we no longer need to be asked.
Cuando el equipo se reactiva tras la suspensión, puede impedir el acceso no autorizado requiriendo una contraseña para desbloquearlo.
You can prevent unauthorized access by requiring a password to unlock your computer when it wakes from sleep.
Me alegra que la Comisión haya apoyado nuestras observaciones sobre esta cuestión, pero el reglamento sigue requiriendo aclaración.
I welcome the fact that the Commission has supported our representations on this, but the regulation still needs clarification.
Por consiguiente, mis enmiendas refuerzan el papel de Europol, requiriendo su participación en los debates, la planificación y la aplicación.
Consequently, my amendments beef up the role of Europol by calling for its involvement in discussions, planning and implementation measures.
Sin embargo, un instrumento eficaz para combatir el aumento, incluso cualitativo, de la delincuencia es algo que estamos requiriendo todos.
It is generally recognised that we need an effective instrument in the fight against crime that is increasing particularly in qualitative terms.
El segundo reto es que la situación de la seguridad podría seguir requiriendo nuestra implicación militar internacional después de 2014, cuando los afganos tomen el poder.
The second challenge is that the security situation might well continue to require our international military involvement beyond 2014, when the Afghans will take over.
Las cifras han mejorado en los últimos años, pero el problema sigue requiriendo el compromiso de muchos socios.
The figures have improved in recent years, but the problem still calls for commitment from many partners: Member States of the European Union are numbered among the latter.
Sin embargo, la lucha en defensa de la integridad física y psíquica de las mujeres en los países ACP y en todas partes todavía no está ganada y continúa requiriendo nuestro apoyo solidario.
However, the battle to protect the physical and mental integrity of women in the ACP countries and elsewhere is still not won. Our solidarity and support are still needed.
Sin embargo, parece que el final de la Guerra Fría y el aplazamiento indefinido, esperemos, de un posible gran conflicto en Europa sigue requiriendo, que no se desacredite este principio.
It seems that the end of the Cold War and the indefinite, one would hope, postponement of a possible great conflict in Europe still requires, however, that this principle should not be discredited.