Translator


"que vale la pena" in English

QUICK TRANSLATIONS
"que vale la pena" in English
que vale la pena{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
que vale la pena{adjective masculine/feminine}
Espero que nos convenza de que es una inversión que vale la pena.
I hope you will convince us that it is a worthwhile investment.
Así se agilizarían nuestros debates, y eso es algo que vale la pena.
That is something that should liven up our debates and is well worthwhile.
Hemos logrado un compromiso que vale la pena.
We have achieved a worthwhile compromise.
que vale la pena{adjective}
Espero que nos convenza de que es una inversión que vale la pena.
I hope you will convince us that it is a worthwhile investment.
Así se agilizarían nuestros debates, y eso es algo que vale la pena.
That is something that should liven up our debates and is well worthwhile.
Hemos logrado un compromiso que vale la pena.
We have achieved a worthwhile compromise.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "que vale la pena" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me parece que vale la pena recordar los objetivos de esta propuesta de decisión.
I believe that it is worth pointing out the objectives of this proposal for a decision.
Creo que vale la pena responder a estas preguntas, pero ello necesita un cierto tiempo.
I believe that these questions do deserve an answer, but for that you need time.
Está demostrando que vale la pena que Europa se construya y se sienta.
It is demonstrating that Europe deserves to be built and to be experienced.
Como han dicho otros, existen asuntos de mayor calado que vale la pena investigar más a fondo.
As others have said, there are wider issues that are worthy of further inquiry.
Ni siquiera la actual Presidencia considera que vale la pena hacer el esfuerzo.
Not even the current Presidency thinks this is worth the effort.
Exigen una gran inversión de tiempo y recursos, pero estoy seguro de que vale la pena.
It is a big investment of your time and resources, but I am sure that it is one that pays off.
Se trata de un premio que vale la pena tener y lo antes posible.
That is really a prize worth having and worth having as quickly as possible.
Se trata por tanto de un día que vale la pena rememorar en el ámbito marítimo.
It is therefore a day worth recalling in the maritime world.
Si hacemos lo que tenemos que hacer, contaremos con un plan que vale la pena defender a gritos.
If we get that right, we will have a scheme that is worth shouting about.
Por lo tanto, creo que vale la pena profundizar en este tema.
I do therefore believe that the issue should be dealt with in greater depth.
Hay otro aspecto también que vale la pena mencionar brevemente.
There is another aspect which is worth mentioning briefly: the improvement of research.
Demuestra que Europa está unida y que vale la pena participar en este excepcional proyecto.
It shows that Europe is united and that it is worth participating in this exceptional project.
Sin embargo, la cuestión es que vale la pena examinar lo que entraña.
However, the point is that it is worth examining what is involved.
Nuestro mecanismo de asistencia de protección civil también está demostrando que vale la pena.
Our civil protection assistance mechanism is also proving its worth.
Así que vale la pena intentar revertir las mayorías en el Pleno sobre cuestiones relativas a los OMG.
So it is worth trying hard to reverse majorities in plenary on GMO issues.
Podría llegar a pensar que vale la pena que sigamos siendo un Estado miembro de la UE.
I may even think it is worth us staying as a Member State.
Pienso también que vale la pena considerar la posibilidad de incluir los fondos de fondos de cobertura.
I also think it is worth considering the possibility of including funds of hedge funds.
El informe Sterckx sobre los derechos de los pasajeros es algo por lo que vale la pena luchar.
The Sterckx report on passengers' rights is worth fighting for.
Estoy pensando en la concesión de la propiedad sobre la tierra, una cuestión que vale la pena estudiar más.
I think in the area of giving ownership of property, there is an issue worth pursuing.
Si desean que nuestros ciudadanos se identifiquen con la UE, he aquí una causa por la que vale la pena luchar.
If you want our citizens to relate to the EU, I give you a cause worth championing.