Translator


"pulirse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por consiguiente, la Unión Europea debería trabajar para pulir sus reglamentos internos en materia de protección del clima.
Accordingly, the European Union should work on polishing up its internal regulations on climate protection.
Pule tus mezclas con los más de 70 plug-ins incluidos de efectos, utilidades y procesamiento de sonido.
Polish mixes with over 70 included effects, sound-processing and utility plug-ins.
tiene que pulir su estilo
his style lacks polish
Ahora es nuestra obligación procurar que esas cuestiones se pulan y perfeccionen a medida que se pongan en marcha.
It is now our duty to see that these matters are honed and perfected as they come into operation.
pulir(also: repulir)
El motivo es que tenemos algunas nuevas propuestas de la Comisión Europea y quizá sea posible pulir alguna de las formulaciones de la resolución.
The reason for this is that we have got some new proposals from the European Commission and maybe it is possible to polish up some of the wordings of the resolution.
to buff up {vb} (metal)
(FR) Señora Presidenta, uno de los objetivos del primer Día Marítimo Europeo que celebramos hoy consiste en pulir la imagen de las ocupaciones marítimas restaurando sus perspectivas de futuro.
(FR) Madam President, one of the aims of the first European Maritime Day we are celebrating today is to buff up the image of the maritime occupations by restoring their future prospects.
to finish[finished · finished] {v.t.} (create surface texture on)
F HieloT TransparenteM MateP PulidoS Metal satinadoC Metal pulido
F FrostedT TransparentM MattP PolishedS Satin finish metalC Chrome finish metal
sin pulir
with a rough finish
Puntas de plástico, de metal pulido o satinado.
Plastic or chrome or satin finish metal nose cone.
to grind[ground · ground] {v.t.} (lens, mirror)
to grind down {vb} (polish)
to refine[refined · refined] {v.t.} (improve)
Para que podamos hacer frente a los problemas actuales y futuros, hace falta concebir nuevos indicadores que complementen y pulan aún más el PIB.
To enable us to cope with current and future problems, new indicators need to be devised which will complement and further refine GDP.
Valoramos estas tres medidas; tienen aspectos positivos y aspectos que hay que pulir, para los que, como grupo, hemos presentado enmiendas.
We appreciate these three measures. They have positive aspects and aspects that need refining, for which, as a group, we have tabled amendments.
Ha pulido y especificado algunos aspectos de la propuesta de la Comisión.
It refined and specified certain aspects of the Commission' s proposal.
pulir(also: mejorar)
Para que podamos hacer frente a los problemas actuales y futuros, hace falta concebir nuevos indicadores que complementen y pulan aún más el PIB.
To enable us to cope with current and future problems, new indicators need to be devised which will complement and further refine GDP.
to sand {v.t.} (make smooth)
pulir(also: limpiar)
to sandblast {v.t.} (stonework, building)
pulir(also: lijar)
to sand down {vb} (make smooth)
to sharpen up {vb} [coll.] (skills, processes)
to smooth {v.t.} (polish)
La imagen se filtra para pulir el defecto de
The image is then filtered to smooth out the motion artifacts or ‘comb effect’
pulir[puliendo · pulido] {transitive verb}
pulir(also: lijar)
Se ha calentado y tratado las superficies de la estatua de bronce con un fluido químico patenado, después se aplicó una capa de cera en lata y se pulió a mano con un paño de tejo suave.
The surfaces of the bronze statue have been heated and treated with chemical patenating fluid, then an initial coat of tined wax was applied and hand buffed with soft cloths.
(FR) Señora Presidenta, uno de los objetivos del primer Día Marítimo Europeo que celebramos hoy consiste en pulir la imagen de las ocupaciones marítimas restaurando sus perspectivas de futuro.
(FR) Madam President, one of the aims of the first European Maritime Day we are celebrating today is to buff up the image of the maritime occupations by restoring their future prospects.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pulirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ésta debe pulirse.
The sector' s image is also important and must clearly be cleaned up.
El señor Blair debe y deberá demostrar capacidad de liderazgo, de forma que la ahora empañada imagen de la UE pueda pulirse.
MrBlair must and should show leadership so that the EU’s by now tarnished image can be polished up.
Ya lo he dicho antes en esta Cámara, y lo volveré a decir con mucho gusto: la política de comunicación y de información de la UE necesita pulirse.
I have said it before in this House, and I will gladly say it again: EU information and communications policy is in need of improvement.
El estatuto insuficiente del Consejo que nos presenta el Consejo, que sin duda puede pulirse, en todo caso es mejor que las prácticas actuales.
The imperfect Statute which the Council has submitted, and it can certainly be improved, is at any rate better, a great deal better, than what we have at present.