Translator


"perspectiva" in English

QUICK TRANSLATIONS
"perspectiva" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
perspectiva{feminine}
Es importante situar en perspectiva este debate tan amplio y la perspectiva es el terrorismo.
It is important to put this very broad debate in perspective, and the perspective is terrorism.
Desde esta perspectiva consolidaremos la coordinación de los instrumentos europeos.
From this perspective, we will strengthen the coordination of European instruments.
Tampoco conseguiremos una estrategia de sostenibilidad sin la perspectiva local.
Moreover, without the local perspective, there will not be any sustainability strategy.
prospect{noun}
Pero una perspectiva así, señor Presidente, debe permanecer al margen.
Such a prospect, Mr President, should remain just a prospect.
Es cierto que se trata de una perspectiva, una perspectiva real, pero no constituye un derecho de forma automática.
It is undoubtedly a prospect, a real prospect, but it is not an automatic right.
Por esa razón, Turquía debe poder contar con una perspectiva de adhesión creíble.
For that reason, Turkey must be given a credible prospect of accession.
view{noun}
Al votar en contra de la resolución, defendemos esta perspectiva.
In voting against the resolution, we are defending that point of view.
Desde esta perspectiva, el plan de trabajo que él propone hoy es indignante.
From this point of view, the road map that he is proposing today is outrageous.
Sin embargo, desde una perspectiva austríaca podemos aceptarlo.
Nonetheless, from an Austrian point of view, it is a result we can live with.
approach{noun}
Esta perspectiva debe ser prioritaria, porque encarna nuestro compromiso.
That approach should be a priority, because it embodies our commitment.
Desde esta perspectiva, me parece de gran importancia adoptar un enfoque ascendente.
From that point of view, I consider a bottom-up approach to be of critical importance.
El presupuesto para 2010 establece esta perspectiva sistemática.
The budget for 2010 establishes this systematic approach.
outlook{noun}
Pretendo que el programa estratégico adquiera una perspectiva más amplia.
My intention is to give the strategic programme a broader outlook.
Quien no lo reconozca tiene una perspectiva bastante provinciana.
Anyone who does not recognize this must have a rather provincial outlook.
Es evidente que existen más y la perspectiva es que empeoren y se multipliquen.
It is clear that there are more problems, and the outlook is that they will get worse and they will multiply.
angle{noun} [idiom] (point of view)
Visto desde esa perspectiva, lo que estamos discutiendo constituye una oferta realmente generosa.
Looked at from that angle, what we are debating is very definitely a fair offer.
Desde esta perspectiva quisiera exponer la opinión de mi grupo.
It is from this angle that I should like to comment on this discharge on behalf of my group.
Tenemos que cambiar esa perspectiva y volver a situar a los ciudadanos en el núcleo del problema.
We need to change that angle and place the citizens back at the heart of the problem.
scenario{noun} (of future)
No acabo de ver cómo encaja el tabaco en esta perspectiva.
I cannot quite see how tobacco fits into this scenario.
Desde la perspectiva actual, debo decirle que es imposible prever cuándo se podrá presentar ese guión.
As things stand today, I am bound to say that we cannot forecast when such a scenario will be ready.
Creo que nadie debería crear un ambiente de amenaza y alarmarse ante la perspectiva de una armada española.
I do not think anyone should create a threat scenario here and be alarmed about the prospect of a Spanish armada.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "perspectiva" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
perspectiva: muestran los notables progresos ya alcanzados e infunden esperanza
already made, and they are a source of hope inasmuch as they represent a sure
Si acabamos debatiendo desde esa perspectiva, no llegaremos a ninguna parte.
If we end up having the debate in those terms, it will lead absolutely nowhere.
En verdad ofrece una excelente perspectiva general de este tema tan importante.
It really does provide an excellent overview of this very important subject.
Por otra parte, la perspectiva es ambigua y creo que este debate lo confirma.
At the same time, the picture is mixed, and I think the debate here confirmed that.
Desde una perspectiva global, esto no constituye una solución a largo plazo.
All of this combined is still a long way from suggesting a long-term solution.
acontecimientos, sino también por la perspectiva del misterio del Padre, del
viewpoint of the events themselves but also from the viewpoint of the mystery
Me gustaría hablar sobre este asunto concreto desde una perspectiva regional.
I would like to speak on this particular subject but from a regional aspect.
En la perspectiva de la inminente Copa del Mundo en Alemania, es una cuestión urgente.
With the World Cup taking place in Germany very soon, this is a pressing issue.
Todo esto no tiene ya mucho sentido desde una perspectiva de política de competencia.
In competition policy terms, therefore, this no longer makes very much sense.
Nosotros le apoyamos y nos alegra la perspectiva de seguir debatiendo con usted.
We are on your side and look forward to continuing the debate with you.
Necesitamos ese oxígeno, necesitamos esa perspectiva para el gran debate europeo.
We need that oxygen, we need that horizon for the great European debate.
Debería colocarse el desarrollo de la Unión bajo una perspectiva más amplia.
The development of the Union should be placed in the wider context as well.
Así pues, para el medio ambiente y el espacio creo que es una buena perspectiva de futuro.
In fact, I think it can only be a good thing for the environment and the planet.
Deberíamos ver estas medidas con cierta perspectiva para recordar su finalidad.
We should also stand back from the details to remember the purpose behind these measures.
Pero incluso desde esa perspectiva, el instituto puede mejorar la calidad.
I might add that these are policies based on practical proofs and practical opinions.
Pero la perspectiva trazada por la Comisión Europea no es demasiado alentadora.
But the picture painted by the European Commission is none too bright.
orientación de los mandamientos con la perspectiva de la perfección que es
Spirit, Baptism radically configures the faithful to Christ in the Paschal
simultáneamente relacionadas entre sí no sólo por la perspectiva de los mismos
And at the same time they are intimately interwoven, not only from the
En esta perspectiva hay que ver el informe Atkins y el trabajo de la Comisión.
It is in this light that Mr Atkins ' report and the Commission's presentation must be seen.
En esta perspectiva hay que ver el informe Atkins y el trabajo de la Comisión.
It is in this light that Mr Atkins' report and the Commission' s presentation must be seen.