Translator


"farsightedness" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Are the men and women of our generation unable to display the same farsightedness and courage over the Balkans issue?
¿Los hombres y las mujeres de nuestra generación no son capaces de mostrar la misma previsión y valentía a la hora de abordar la cuestión de los Balcanes?
However, with the necessary wisdom and farsightedness, all these issues can be resolved on both sides.
No obstante, con la sabiduría y la visión de futuro necesarias, ambas partes podrán resolver todas esas cuestiones.
The years to come will require far-sightedness and wisdom on the part of Kosovo's leaders.
Los próximos años requerirán visión de futuro y sabiduría por parte de los dirigentes de Kosovo.
But we should also be guided by reason, wisdom and far-sightedness.
Sin embargo, también debemos procurar que prevalezcan la razón, la inteligencia y la visión de futuro.
farsighted{adjective}
clarividente{adj. m/f}
To offer such a thing to Turkey is honest, sensible, politically far-sighted and forward-looking.
Ofrecer algo así a Turquía es honesto, razonable y políticamente clarividente y con visión de futuro.
To conclude, going back to Mr Bourlanges' image, I think that Mrs Theato has been far-sighted and specific and that the corrigendum is right.
Theato ha sido clarividente y concreta y que el corrigendum es acertado.
Mr President, time is so short and Mr Pradier's report so well drafted, so rational and so far-sighted that I shall make just two points.
Pradier es tan excelente, inteligente y clarividente que me limitaré a hacer sólo dos consideraciones.
sagaz{adj. m/f}
previsor{adj.} (con visión de futuro)
We hope that the Cuban leadership will be far-sighted enough to pull together with us in this venture.
Confiamos en que el Gobierno cubano sea lo suficientemente previsor como para prestarnos su colaboración.
Then we shall look back together to our discussion of the Christodoulou report in 1996, and even 15 years on we shall judge it as being far-sighted and realistic.
Recordaremos como en 1996 debatimos sobre el informe Christodoulou y lo enjuiciaremos como realista y previsor.
The governments of these countries have been very far-sighted, but there is a great deal of hypocrisy in the matter.
Los gobiernos de estos países han sido muy previsores, pero existe una gran dosis de hipocresía en este asunto.
Now is the time for leadership which will provide farsighted, wise guidance.
Ha llegado la hora de un liderazgo que proporcione una orientación sabia y con visión de futuro.
An international agreement would be more appropriate and far-sighted.
Un acuerdo internacional con visión de futuro sería más apropiado.
I agree on the importance of far-sighted policies.
Estoy de acuerdo respecto a la importancia de las políticas con visión de futuro.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "farsightedness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We must respond to this hope with generosity and farsightedness.
Es una esperanza a la que debemos responder con generosidad y amplitud de miras.
The years to come will require far-sightedness and wisdom on the part of Kosovo's leaders.
Los próximos años requerirán visión de futuro y sabiduría por parte de los dirigentes de Kosovo.
But we should also be guided by reason, wisdom and far-sightedness.
Sin embargo, también debemos procurar que prevalezcan la razón, la inteligencia y la visión de futuro.
These are not, therefore, choices made by one side or the other, but it is a question of political farsightedness.
Me complace ver que el Sr. Schulz lee los periódicos italianos con atención.
Mr President, this House is about to perform an act of great courage and far-sightedness.
Señor Presidente, este Parlamento se dispone a tomar una decisión que implica gran valor y amplitud de miras.
And the Union will not only be tested for perseverance, but also for courage and farsightedness.
Y la Unión deberá dar prueba no sólo de perseverancia, sino también de valor y de visión a largo plazo.
In the face of positions which still differ widely, we will need clear thinking and farsightedness.
Al existir posiciones que todavía difieren ampliamente, necesitaremos ideas claras y amplitud de miras.
What a magnificent achievement, proving our great farsightedness!
Un logro sobresaliente que revela amplitud de miras.
I put my trust in the wisdom and farsightedness of this House.
Confío en la sabiduría y perspicacia de esta Asamblea.
However, with the necessary wisdom and farsightedness, all these issues can be resolved on both sides.
No obstante, con la sabiduría y la visión de futuro necesarias, ambas partes podrán resolver todas esas cuestiones.
In the face of positions which still differ widely, we will need clear thinking and farsightedness.
En este sentido, reitero lo que ya dije antes: la necesidad de examinar las distintas propuestas con una perspectiva a largo plazo más allá de 2009.
Now, nobody could doubt the validity and farsightedness of that decision, although at the time it was controversial.
En la actualidad, nadie podría poner en duda la validez y la visión de futuro de aquella decisión, pese a que en su momento fue controvertida.
Unfortunately, Mr Funke, the Agriculture Council has not impressed us with its far-sightedness over the past few months.
Señor ministro Funke, lamentablemente, el Consejo de Agricultura de los últimos meses no nos ha facilitado brillantes ejemplos de clarividencia.
I ask you to bring your political wisdom, your farsightedness and your experience to bear in the service of the first Constitution for a united Europe.
Les pido que utilicen su sabiduría política, su visión de futuro y su experiencia para permanecer al servicio de la primera Constitución de una Europa unida.
However, the European leaders at that time demonstrated courage and farsightedness even when Bulgaria and Romania were not members of the European Union.
Pero los líderes europeos de entonces hicieron gala de su coraje y amplitud de miras a pesar de que Bulgaria y Rumanía no formaban parte de la Unión Europea.
It is, I believe, an initiative which once again shows far-sightedness and which attempts to solve problems which we all know lie ahead before they even arise.
Creo que es una iniciativa que muestra de nuevo una gran amplitud de miras y que intenta solucionar ya de antemano los problemas que vemos venir hacia nosotros.
It also welcomes the fact that the Commission has clearly shouldered its responsibilities and is submitting to us a project characterized by exemplary farsightedness.
Asimismo, saluda el hecho de que la Comisión haya asumido claramente sus responsabilidades y que nos haya presentado un proyecto de hoja de ruta caracterizado por una clarividencia ejemplar.
To improve the economic vitality and the social and environmental health of our continent simultaneously, the Lisbon Agenda must combine flexibility, fairness and farsightedness.
Para mejorar de forma simultánea la vitalidad económica y la salud social y medioambiental de nuestro continente, la Agenda de Lisboa debe combinar flexibilidad, justicia y amplitud de miras.
Ladies and gentlemen, in the 1950s our fathers had the courage and far-sightedness to abolish the thousand-year old antagonism between France and Germany in a European Community.
Señorías, en los años cincuenta, nuestros padres tuvieron el valor y la visión de futuro necesarios para superar el antagonismo milenario entre Francia y Alemania en el seno de una Comunidad Europea.