Translator


"perspectivas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"perspectivas" in English
perspectivas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
perspectivas{feminine}
lookout{noun} [Brit.] (prospect)
prospects{noun} (chances)
Problemas y perspectivas de la ciudadanía europea (breve presentación)
Problems and prospects concerning European citizenship (short presentation)
En estas otras perspectivas de futuro se justifica el voto favorable al acuerdo.
The great prospects it holds for the future warrant voting for the agreement.
son la miseria y la carencia de perspectivas de desarrollo las que impulsan a
frequently, it is poverty and the lack of prospects for development which spur
perspectivas{feminine plural}
outlook{noun}
Pero investigaciones las hay, y con perspectivas positivas importantes.
But there is research, and its outlook is very positive.
Las perspectivas de las telecomunicaciones móviles son prometedoras.
The outlook for mobile communications is promising.
En conjunto, la situación económica y las perspectivas continúan siendo inusualmente inciertas.
Overall, the economic situation and outlook remain unusually uncertain.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "perspectivas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A juzgar por las perspectivas financieras que debatimos hoy, esto no ha sucedido.
Judging by the financial perspective being discussed today, this has not happened.
Por ello rechazamos el acuerdo sobre la Perspectivas Financieras para 2007-2013.
We therefore reject the agreement on the Financial Perspective for 2007-2013.
En estas otras perspectivas de futuro se justifica el voto favorable al acuerdo.
The great prospects it holds for the future warrant voting for the agreement.
Sin perspectivas para el futuro, criminales desconocidos están asumiendo el poder.
Without any prospects for the future, unknown criminals are taking over power.
Desde luego, tiene que ser neutral y, sobre todo, debe tener perspectivas de éxito.
It certainly has to be neutral and, above all, it must have prospects of success.
Es más, el informe habla únicamente de progreso potencial, de perspectivas futuras.
Moreover, the report only refers to potential progress, something for the future.
Mezclar las perspectivas financieras con la ampliación es un error, en mi opinión.
To mix up the financial perspectives with enlargement is a mistake, in my opinion.
Esto se ha acordado por primera vez en las actuales perspectivas financieras.
This is the first time that has been agreed in the current financial perspective.
El tercer aspecto crucial de las perspectivas financieras es el de la seguridad.
The third crucial aspect of the financial perspectives is that of security.
Eso requiere -incluso exige- una pequeña revisión de las perspectivas financieras.
This necessitates, forces even, a mini-revision of the financial perspective.
Por ello se pronunció a favor de una revisión de las perspectivas financieras.
It therefore declared itself in favour of revising the financial perspective.
continuamente, o las perspectivas de autodestrucción a través del uso de las
over and over again, or the prospectives of self-destruction through the use of
son la miseria y la carencia de perspectivas de desarrollo las que impulsan a
frequently, it is poverty and the lack of prospects for development which spur
Las perspectivas de desarrollo sostenible en Europa parecen ser una esperanza lejana.
The prospects for sustainable development in Europe appear to be a distant hope.
Es imperativo que el Parlamento Europeo manifieste sus perspectivas sobre la crisis.
It is imperative that the European Parliament express its views on the crisis.
Defendemos las perspectivas de adhesión a la Unión Europea de los países balcánicos.
We defend the Balkan countries’ prospects of membership of the European Union.
Al Consejo le preocupaba respetar los límites máximos de las perspectivas financieras.
The Council was concerned to respect the ceilings of the Financial Perspective.
No puedo hacer nada con respecto a 2007 porque no tenemos las perspectivas financieras.
I cannot do anything for 2007, because we do not have the financial perspective.
¿Qué perspectivas y acciones se contemplan en nuestras relaciones a corto plazo?
What are the prospects for our relations in the short term, and what action is planned?
Se preguntarán por qué tengo en tanta estima las perspectivas de adhesión estos países.
You may well ask why I hold the accession prospects of those countries so dear.