Translator
"presiones" in English
QUICK TRANSLATIONS
"presiones" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Hay muchas distintas presiones externas que afectan al proceso de comercialización.
There are many different outside pressures that impinge on the marketing process.
El reto consiste en asegurar que las presiones económicas no suprimen estas elecciones.
The challenge is to ensure that economic pressures do not remove these choices.
Desgraciadamente, la crisis económica internacional también crea presiones en Europa.
The international economic crisis is unfortunately creating pressures for Europe too.
El Consejo y la Comisión también deberían presionar para que así sea, sin demora, en Ginebra.
The Council and the Commission should push for this promptly in Geneva too.
Todos tenemos que presionar también en este sentido a nuestros respectivos países.
We all need to push for this in our own countries as well.
Debería presionar para que haya representantes de ambas comunidades en las negociaciones para la ampliación.
It should push for representation of both communities in the enlargement negotiations.
presionar(also: ejercer presión sobre)
presionar a algn para que + subj
to lean on sb to
presionar(also: ejercer presión sobre)
Con este objeto, los Estados miembros de la UE deben presionar a la ONU.
The EU Member States must lobby hard for this with the United Nations.
Como primer paso hemos de presionar para que se levante el embargo contra el norte de la isla.
As a first step, we must lobby for the lifting of the embargo against the north of the island.
Es normal que las religiones también presionen en favor de sus intereses y de sus ideales.
Needless to say, religions will also lobby for their interests and their ideals.
Presionar tecla del teclado; Presionar a; Presionarb mayúscula; Presionar Mayúsculas + a; Presionar Control + a
Press keyboard key; Press a; Press capital b; Press SHIFT plus a; Press CTRL plus a
Por ejemplo, puede decir "Presionar alfa" para presionar la "a" o "Presionar bravo" para presionar la "b".
For example, you can say "Press alpha" to press "a" or "Press bravo" to press "b."
No tiene que presionar ENTRAR puesto que la búsqueda se produce automáticamente.
You don't need to press ENTER, since searching happens automatically.
El Consejo y la Comisión también deberían presionar para que así sea, sin demora, en Ginebra.
The Council and the Commission should push for this promptly in Geneva too.
Todos tenemos que presionar también en este sentido a nuestros respectivos países.
We all need to push for this in our own countries as well.
Debería presionar para que haya representantes de ambas comunidades en las negociaciones para la ampliación.
It should push for representation of both communities in the enlargement negotiations.
¿Podemos presionar al régimen cubano mediante varios tipos de sanciones?
By means of various types of sanctions, can we put pressure on the Cuban regime?
El Consejo y la Comisión tienen que presionar también en este sentido.
Here too, it is up to the Council and Commission to exert pressure.
La primera es la actitud del profesor: presionar a China para que cumpla.
The first is the schoolmaster attitude: to exert pressure on China to comply.
¿Podemos presionar al régimen cubano mediante varios tipos de sanciones?
By means of various types of sanctions, can we put pressure on the Cuban regime?
Tenemos que presionar a las empresas petroleras internacionales y a los inversores.
We must put pressure on the international oil companies and on investors.
Actuando en calidad de Parlamento Europeo, tenemos que presionar a las autoridades birmanas.
Acting as the European Parliament, we must put pressure on the authorities in Burma.
Me pregunto, ¿qué poderosos enemigos tienen los productores europeos de plátanos, capaces de movilizar y presionar de manera tan persistente?
I do wonder what powerful enemies European banana producers have, that can mobilize and pressurize so persistently.
Me pregunto,¿qué poderosos enemigos tienen los productores europeos de plátanos, capaces de movilizar y presionar de manera tan persistente?
I do wonder what powerful enemies European banana producers have, that can mobilize and pressurize so persistently.
Tampoco es normal que se permita ejercer presiones sobre los diputados.
Nor is it right to allow Members to be pressurized.
Señor Presidente, sin duda se presionará mucho a las mujeres para que donen óvulos.
MrPresident, women will undoubtedly be put under tremendous pressure to supply eggs.
Debemos presionar con fuerza a las autoridades etíopes para que nos revelen a cuántos de sus ciudadanos están maltratando.
The Ethiopian authorities must be put under strong pressure by us to reveal how many of their citizens they are mistreating.
Si China nos presiona para que compitamos para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, tanto mejor.
If China put us under pressure to compete to deliver the Millennium Development Goals, all the better.
presión(also: apremio, apretura, acuciamiento)
Sin embargo, debemos ejercer la presión necesaria, toda la presión posible.
We must nevertheless exert pressure, all the pressure we can.
presión de múltiples dificultades existenciales, que sin embargo nunca pueden
are practised under the pressure of real- life difficulties, which nonetheless
Seguro que en el futuro la presión de las circunstancias nos moverá a hacerlo.
The pressure of circumstances is certain to force us to do this in the future.
Esta presión por parte de la UE, que ha socavado la integridad ambiental de las normas coreanas sobre emisiones de los vehículos, es ni más ni menos que un escándalo.
This arm-twisting by the EU, which has undermined the environmental integrity of Korea's vehicle emissions rules, is nothing short of scandalous.
presión(also: tensión, presión sanguínea, presión arterial)
La hipertensión de leve a moderada (presión arterial alta) es frecuente durante el embarazo.
Mild to moderate hypertension (high blood pressure) is common during pregnancy.
No se hallaron efectos clínicamente relevantes sobre los lípidos de plasma y la presión arterial.
No clinically relevant effects on plasma lipids and blood pressure were found.
Un estudio presentó datos sobre la presión arterial y la temperatura.
One study presented blood pressure and temperature data.
Señora Presidenta, las relaciones entre Europa y África están bajo presión.
Madam President, relations between Europe and Africa are under strain.
La cuestión kurda también está ejerciendo una enorme presión sobre el proceso de democratización.
This Kurdish issue is also placing a huge strain on the democratisation process.
Por consiguiente, estos efectos deben minimizarse y así se reducirá la presión ejercida sobre el suelo .
Those effects must therefore be minimised and the strain on the soil thus reduced.
Sin embargo, debemos ejercer la presión necesaria, toda la presión posible.
We must nevertheless exert pressure, all the pressure we can.
presión de múltiples dificultades existenciales, que sin embargo nunca pueden
are practised under the pressure of real- life difficulties, which nonetheless
Seguro que en el futuro la presión de las circunstancias nos moverá a hacerlo.
The pressure of circumstances is certain to force us to do this in the future.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "presiones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ha seguido ejerciendo fuertes presiones para que por lo menos se apruebe una moratoria.
It has continued to press hard for at least the introduction of a moratorium.
Bien, antes de que presiones el botón de encendido, veamos qué tipo de jugador eres.
All right, before you press the power button, let's talk about what kind of gamer you are.
No nos hemos dejado influenciar por las fuertes presiones de la industria.
We have not allowed ourselves to be influenced by the huge lobbying effort from industry.
He recibido muchas presiones respecto de esta cuestión, a la que se ha dedicado mucha atención.
I received a lot of lobbying on this issue, and mush attention was devoted to it.
se debatía entre sus sentimientos personales y las presiones que recibía
she was torn between her personal feelings and the pressures which were being put on her
El complejo militar-industrial se está organizando para ejercer intensas presiones en Bruselas.
The military-industrial complex is organising in order to lobby Brussels intensively.
Asimismo, el desempleo tiene un coste muy elevado que ejerce grandes presiones al gasto social.
Unemployment costs a great deal of money and puts severe stress on social expenditure.
Esa es la única manera de liberarse de las presiones de los partidos políticos.
That is the only way to break free of party political games.
Es un tema muy pormenorizado, en el que se han ejercido muchas presiones, como sé a mi propia costa.
It is a very detailed dossier, a heavily lobbied dossier, as I know to my cost.
aumentan las presiones políticas, sociales y, sobre todo, económicas
the political, social and, above all, economic pressures are growing
De este modo podrá haber un diálogo más abierto para las negociaciones en un entorno sin tantas presiones.
This ensures a more open dialogue for negotiations in a less pressing environment.
Las presiones que sufre el trabajador puede que sean diferentes hoy en día, pero no son menos graves.
Worker stresses may be different nowadays, but they are no less serious.
Las presiones de los grupos de interés se han endurecido mucho durante las últimas semanas.
The lobbying has become quite intense in the last few weeks.
¿Por qué cede año tras año ante las presiones del Consejo?
Why is it not making progress in this area instead of letting the Council dictate to it all the time?
El hecho de que China esté haciendo presiones para que se produzca esta modificación no es nada tranquilizador.
The fact that China is pressing for this change to take place is not reassuring.
Ha habido muchas presiones en este Parlamento y en el Consejo.
There has been a huge lobby in this Parliament and in the Council.
Ahora, algunos se quejan de que Irlanda fue sometida a presiones.
Now some people are complaining that Ireland was pressurised.
Las presiones sobre esta cuestión han sido intensas y persuasivas.
Lobbying has been intensive and persuasive over this issue.
Lamentablemente, algunos sectores de la industria europea han ejercido presiones a favor de una directiva débil.
Unfortunately, sections of European industry have been lobbying for a weak directive.
Las presiones de los lobbies son lo suficientemente fuertes para que las decisiones se le escapen a los ciudadanos.
Certain studies see positively the use of GMO. It would help developing countries.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar